有奖纠错
| 划词

Trouver du travail est leur souci prédominant.

找工作是他们最大的心事

评价该例句:好评差评指正

Tu as l'air soucieux, qu'est-ce qui ne tourne pas rond?

瞧你心事重重的, 出什么毛病啦?

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai trouvé drôle.

我觉得他有心事

评价该例句:好评差评指正

Tu sembles préoccupé.

你看来心事重重。

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez bonne conscience, vous ne vous inquiéterez pas des coups sur votre porte pendant la nuit.

为人作亏心事,夜半敲门.

评价该例句:好评差评指正

Souvent elle causait avec Passepartout, qui n'était point sans lire entre les lignes dans le coeur de Mrs.

她经常和路路通闲谈,这个小伙子,从艾娥达夫人谈话的语气里已经猜透了对方的心事

评价该例句:好评差评指正

Pendant que chacun des voyageurs se laissait aller à des réflexions si diverses, le traîneau volait sur l'immense tapis de neige.

当旅客们各自想着彼此绝同的心事的时候,雪橇却在这一望无边的雪野里停地飞驰。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République, à l'occasion des grands événements heureux ou même douloureux, invite tous les responsables politiques et d'opinion, y compris ses prédécesseurs.

只要有国家活动——无论是喜事还是伤心事——共和国总统都所有政治和舆论领袖——包括他的各位前任——参加。

评价该例句:好评差评指正

Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps que lui dans l'estrade.

再说,从他心事重重的神色上便可以看出他另有揪心的事,它如同影子紧跟着他,随他一起步入了看台。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ses 2000 jours d’exil, l’ex-empereur a peaufiné sa légende en se confiant au comte de Las Cases qui publiera ses notes l’année suivante sous le titre “Le Mémorial de Sainte-Hélène”.

在流放的2000多天里,前任皇帝在向拉卡斯伯爵倾吐心事的同时,将他的传奇事迹进行了一番润饰。而后者于次年出版了他的笔记,标题为《圣赫拉拿岛回忆录》。

评价该例句:好评差评指正

Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.

她有生以来第一次见到父亲就心里发毛,感到自己的命运操纵在他的手里,有些心事瞒着他实在于心有愧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 唏嘘, , 牺牲, 牺牲(品), 牺牲…, 牺牲的, 牺牲精神, 牺牲品, 牺牲洗涤池,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin pouvait sentir que quelque chose troublait Guan Yifan.

已经发现关一帆有

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Avez-vous des ennuis personnels en ce moment ?

您最有一些烦吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Fantine était toujours immobile et paraissait attentive à des idées qu’elle avait.

芳汀始终不动,似乎在细想她的

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce sang rejeté le ramenait à sa préoccupation.

老鼠咯出的血又勾起了他的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry croisa quelqu'un qui semblait aussi préoccupé que lui.

突然看见一个和他一样重重的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous m’avez donné de quoi manger, dites-moi maintenant ce que vous avez.

您已给了我吃的,现在把您的告诉我。

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

N'aimes-tu pas parler de ce qui te passionne et de ce qui occupe ton esprit ?

你不喜欢谈论你的爱好和吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron se lissa les cheveux du plat de la main pour les recoiffer. Il paraissait inquiet.

罗恩抚平头发,露出重重的神情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il paraissait très inquiet et avait visiblement la tête ailleurs.

但一副重重的样子,思似乎根本不在考试上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il marchait pensif, la tête baissée.

他正低着头想

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Cette idée de thermomètre l’amusa, et enfin parvint à le distraire.

温度计的想法使他很开,终于化解了他的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était tout pensif et très gai.

他好象有满腹,却又非常愉快。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, sans m’en douter, en amoureux maladroit, j’avais tracé cette phrase compromettante !

的,我自己不知不觉、糊里糊涂地写下了这句泄露的话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À tous ces points de vue, il était soucieux.

由于这些原因,他已重重了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Vous devriez partager votre chagrin avec notre père, il vous serait sûrement d'un grand réconfort.

我觉得您应该跟令尊谈谈您的伤,他一定会好好安慰您。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, remarquant la préoccupation où il retombait, silencieux, assombri, elle fut reprise de peur.

后来,她看出他满腹,神情忧郁,一言不发,就又害怕起来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Chacun remarqua que le roi avait l’air triste et préoccupé.

大家都注意到,国王脸色忧郁,重重。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Que vous seriez charitable, poursuivit-il en se relevant, de satisfaire une fantaisie !

“但愿你能行行好,”他站起来说下去,“了却我一件!”

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Choisir de jolis vêtements pour son enfant est bien sûr un des grands soucis de la maman.

为宝宝选购漂亮的衣服,做妈妈的为最大之一。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était si rêveur près des bonnes d’enfants que chacune le croyait amoureux d’elle.

他在那些领孩子的保姆跟前显得那么重重,使她们每个人都认为他爱上了自己。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


息肩, 息怒, 息票, 息票到期, 息票支付, 息肉, 息肉刀, 息肉的摘除, 息肉状腺瘤, 息肉状血栓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接