有奖纠错
| 划词

Creuser le haut des pommes de terre.

挖洞

评价该例句:好评差评指正

Avant de construire des villages près de la rivière, les premiers habitants creusaient leurs refuges dans la falaise.

在河边的村庄被建设起来之前,原住民们在悬崖挖洞来进行自我保护。

评价该例句:好评差评指正

Des trous ont parfois été faits pour passer d'un appartement à un autre alors que les soldats auraient pu y entrer en passant par un balcon ou une fenêtre.

有时虽然士兵可以阳台或窗户进入公寓,但他们却要在公寓墙挖洞穿行。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais conclure ces observations en citant un ancien proverbe oriental: « Entre un homme qui creuse un trou et celui qui le remplit, il devrait toujours y en avoir un troisième prêt à planter un arbre ».

最后,我要以一句充满东方古老智慧的话结束发言:“一人挖洞,一人填,还需要一人植树。”

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la nature très dure du travail dans les champs, les agricultrices dans l'industrie sucrière, l'industrie du thé et les secteurs s'occupant du bétail, de l'élevage, de légumes, du tabac et des fruits ne sont pas obligées de faire du travail dans les champs tel que creuser, déraciner, remuer le sol, trier avec un pied de biche, faire un travail de nettoyage lourd ou tout travail exigeant de porter plus de 18 kilogrammes.

鉴于田间作业的紧张性,不得强迫制糖工业、茶叶工业事牲畜饲养、蔬菜、烟草和果树种植部门的女工事田间作业如挖洞、拔根、耙地、撬棍、繁重的清洁工作或需要她们提起18公斤以货物的任何工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小香袋, 小箱, 小项, 小巷, 小象, 小象虫, 小象甲属, 小橡树, 小小不言, 小小的不便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alix Talk 每周少儿绘本

La bête est meilleure pour creuser.

小野兽更擅长挖洞

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Il m'apprend à faire des trous dans l’herbe avec la pelle et le râteau.

他教我用铁锹和耙子在草地上挖洞

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout autour de Harry, les plumes grattaient les parchemins comme des rats affairés à creuser une galerie.

在哈利四周,羽毛笔正从羊皮纸上匆匆划过,就像正在急忙挖洞的老

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Les enfants, ne faites pas de trou ou alors il faut les reboucher.

- 孩子们,不要挖洞,否则你须把它们填满。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le 17. — Je commençai, en ce jour, à creuser le roc derrière ma tente, pour ajouter à mes commodités.

十七日今天开始,我在帐篷后的岩壁上开始挖洞,以扩大我住所的空间,使生活更方便

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le travail avançait, quand un cri se fit entendre à l’intérieur du temple, et presque aussitôt d’autres cris lui répondirent du dehors.

正在挖洞的时,忽然听见庙里有人叫喊,接着,庙外也有人跟着呼应。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En trente minutes, quatre types bien décidés pouvait avoir creusé le trou, pété le cercueil, tiré le corps et refermé le bousin.

在三十分钟内,四个坚定的家伙可以挖洞,抚摸棺材,拉动尸体并关闭指南针。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je discontinuai donc mon travail, et me mis à réfléchir sur les moyens de suppléer à ce besoin, et de me faire quelques outils.

我就先不挖洞,而是考虑制造不可少的工具。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Nota : Il me manquait, pour ce travail, trois choses absolument nécessaires, savoir : un pic, une pelle et une brouette ou un panier.

挖洞,我最需要的是三样工具:把鹤嘴锄,把铲子和辆手推车或只箩筐。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils appartenaient à cette espèce de mollusques perforateurs qui creusent des trous dans les pierres les plus dures, et leur coquille s’arrondissait à ses deux bouts, disposition qui ne se remarque pas dans la moule ordinaire.

它们属于穿孔类软体动物,能在最坚硬的岩石中挖洞,它们的外壳两端,这是般贻贝所没有的特征。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il jouait aux Tuileries avec sa petite pelle et sa petite chaise, et, pour que les inspecteurs ne grondassent pas, je bouchais à mesure avec ma canne les trous qu’il faisait dans la terre avec sa pelle.

他带着他的小椅子和小铲子在杜伊勒里宫花园里玩耍,为了不受看守人员的责备,他边用小铲在地上挖洞,我就跟着用我的手杖填洞。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mac Nabbs, d’abord indifférent à ce bruit, voyant qu’il continuait, écouta ; puis, intrigué de sa persistance, il colla, pour le mieux apprécier, son oreille contre la terre. Il lui sembla qu’on grattait, qu’on creusait à l’extérieur.

开始,少校并没有留意这个声音,后来觉得它还在继续着,就细心听听。这响声老是不停,他心里奇怪起来,就把耳朵贴到地上,仔细分辩。他觉得是有人在扒土,在外面挖洞

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le puits dévorateur avait avalé sa ration quotidienne d’hommes, près de sept cents ouvriers, qui besognaient à cette heure dans cette fourmilière géante, trouant la terre de toutes parts, la criblant ainsi qu’un vieux bois piqué des vers.

吞噬人的矿井已经吞够了它每天需要的人数,这时,将近七百个工人在这个巨大的蚁穴里忙碌地工作着。到处挖洞掘穴,把岩层挖得像被蛀虫蛀空了的朽木样,尽是窟窿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小心, 小心…, 小心蹭油漆, 小心触电, 小心的, 小心地, 小心火烛, 小心谨慎, 小心谨慎的, 小心谨慎的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接