有奖纠错
| 划词

Il agit en tout à l'exemple de son père.

他的行动处处其父亲。

评价该例句:好评差评指正

Nous obéissons à Dieu, sera en mesure de suivre Dieu.

我们顺从天主,便能够天主。

评价该例句:好评差评指正

On procède actuellement à l'introduction de programmes de ce type dans certains pays africains.

些方案目前被些非洲国家

评价该例句:好评差评指正

J'espère que le Timor oriental pourra suivre cet exemple.

我希望东帝汶将能够

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que les autres institutions spécialisées n'en fassent pas autant.

遗憾的是,还有些专门机构至今仍未他们。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est un parfait exemple de solidarité qui mérite d'être imité.

这个决定是对海地给予支持的个明显例子,应得到其他国家的

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les États qui n'ont pas encore adhéré à la Convention à suivre notre exemple.

我们鼓励尚未加入《公约》的国家能够我们。

评价该例句:好评差评指正

La manière dont le plan d'action national a été élaboré au Libéria pourrait servir de modèle.

利比亚国家行动计划的制订是值得个例子。

评价该例句:好评差评指正

Nous les encourageons à continuer de le faire et appelons les autres à suivre leur exemple.

我们鼓励他们继续这做,并呼吁其他国家和组织他们的行动。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, elles sont soumises à des règles particulières en matière de libération conditionnelle et d'imprescriptibilité.

此外,还确定这些刑事犯罪有条件释放的可能性有限,不适用。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa direction, l'économie du Costa Rica a progressé et a servi de modèle aux pays voisins.

在他的英明领导下,哥斯达黎加的经济欣欣向荣,蒸蒸日上,为邻国

评价该例句:好评差评指正

Un transfert peut en outre revêtir divers aspects, notamment la copie, l'émulation, le mélange ou encore l'inspiration.

转移的程度也有所不同,包括复制、、混合采用、从中受到启发等。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les délais prévus dans la loi sur les délais de prescription pour ouvrir toute nouvelle enquête avaient expiré.

,依照《》,间的流逝阻碍了对本案件的进步调查。

评价该例句:好评差评指正

J'aime à croire que chacun d'entre nous pourra suivre son exemple en ce nouveau millénaire plein de promesse.

我希望,在这个充满希望的新千年中,我们所有都能他的榜

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient également avoir une portée nationale ou régionale et favoriser l'émulation de façon à exercer un effet multiplicateur.

它还应在国或个区域的范围内具有使人的潜力,以扩大影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle réduisait le délai de prescription à deux ans pour les adultes et trois ans pour les mineurs.

最后点,该项法律将有关这类索赔的减少到成年人两年,未成年人三年。

评价该例句:好评差评指正

Quant au projet de directive 2.7.8, il était calqué sur le projet de directive 2.5.11 («Effet du retrait partiel d'une réserve»).

准则草案2.7.8 准则草案2.5.11(部分撤回保留的果)。

评价该例句:好评差评指正

Sa détermination et son attention au détail ont permis d'obtenir des résultats et devraient servir de modèle dans d'autres domaines également.

他的决心和办事彻底的精神已经产生了成果,需要在其他领域中加以

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons également les autres régions à suivre l'exemple de la CEDEAO en imposant des moratoires semblables dans leurs régions respectives.

我们还敦促其他区域通过在各自的区域中实行类似的暂停来西非经共体的榜

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, toutefois, seuls cinq pays développés ont atteint cet objectif, les autres n'affichant aucune volonté de leur emboîter le pas.

但至今只有5个发达国家达到了这目标,其他国家毫无之意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


国籍标牌, 国籍的丧失, 国籍旗, 国籍旗(船用的), 国籍旗旗杆, 国籍选择权, 国籍证书, 国计民生, 国际, 国际奥林匹克委员会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout le monde se signa, d’Artagnan crut devoir imiter cet exemple.

所有人都画了个十字,达达尼昂觉也应该他们。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la grêle des briques devenait plus drue, les hommes s’y mettaient, à l’exemple des femmes.

越来越密,男人妇女,也跟着扔起砖头来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il craignait un remords affreux et un ridicule éternel, s’il s’écartait du modèle idéal qu’il se proposait de suivre.

他害怕一旦离开他打算的理想模式,他就会陷入痛苦的悔恨之中,成为永远的笑柄。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'autres crurent qu'il fallait suivre leur exemple si bien que, de proche en proche, sans un autre bruit que le craquement de quelques chaises, tout l'auditoire se trouva bientôt à genoux.

别的人认为有必他们,因此,在座椅的碰撞声中,所有的听众都逐渐跪了下来。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ne doutant pas que ce fût pour montrer qu’ils n’étaient pas intimidés par les titres, elle souhaitait d’imiter leur fierté, mais n’avait pas bien saisi par quelle forme grammaticale elle se traduisait.

她毫不怀疑他们这是为了显示自己并不拜倒在头衔之下,她自己也想他们那种矜持,然而又拿不稳该用什么语法形式来表达这份感情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国际单位, 国际单位制, 国际的, 国际地位, 国际电话局, 国际电影节, 国际儿童节, 国际法, 国际港, 国际歌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接