有奖纠错
| 划词

Le maire veut donner un nouveau visage à sa ville

市长想给城里换上貌。

评价该例句:好评差评指正

Il est porteur d'espoir et de paix non seulement pour l'Afrique mais aussi pour le monde entier.

这不仅是非洲、而且是全世界希望和和平

评价该例句:好评差评指正

Pour finir, je dirai que nous sentons maintenant un grand vent de changement dans toute la région.

最后,我要指出,我们在整个地区看到变革气。

评价该例句:好评差评指正

C'est un souffle nouveau pour la politique d'aménagement du territoire, qui prépare les régions à la compétition mondiale.

这是法国领土整治政策中吹来一阵,这一政策就是要筹备具有世界性竞争力科技园区。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait mettre la tolérance au goût du jour par le biais de campagnes de sensibilisation de l'opinion publique.

通过提高公共意而树起容尚。

评价该例句:好评差评指正

Un vent nouveau souffle dans toute l'Afrique, depuis les rivages occidentaux jusqu'aux régions de l'est et du centre.

在整个非洲,从本大陆西部到东部和中部,正在出现一股

评价该例句:好评差评指正

Nous notons avec plaisir les signes encourageants qui commencent à se faire jour sur notre continent. Un vent nouveau souffle sur l'Afrique.

我们高兴地注意到,我们大陆已经出现一些令人鼓舞迹象,非洲正吹起一股

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du développement, un vent nouveau souffle sur tous les pays d'Afrique, un vent qui permet à nos peuples d'espérer que leur niveau de vie va s'améliorer et que les fardeaux du passé vont disparaître.

在发展方面,一股尚吹遍了非洲各国,给我们各国人民改善生活标准并摆脱过去负担带来了希望。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rechercher un plus grand engagement de la part du secteur privé pour créer une nouvelle culture de la responsabilité environnementale en appliquant le principe selon lequel le pollueur est le payeur, et en adoptant l'approche de précaution dans les décisions relatives aux investissements et aux technologies.

应促使私营部门作出更大承诺,开创一种对环境负责任气;为此,应实行污染者付费原则,实行有关环境状况指标和报告制度,并在投资和技术决策中确预先防范方针。

评价该例句:好评差评指正

Mme Hermange (France) : Le Président de la République française avait prévu de longue date de participer personnellement à cette Assemblée consacrée aux enfants, à laquelle il attachait le plus grand intérêt, persuadé que soufflerait ici un vent nouveau, un vent de générosité, un vent d'espoir pour les enfants du monde.

艾尔玛娜女士(法国)(以法语发言):法兰西共和国总统早就计划亲自参加这次儿童问题特别会议,因为这是他最关心问题,因为他相信,这里现在正吹着一股,一股为世界儿童慷慨和希望之风。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悬吊式轴承, 悬而不决, 悬而未决, 悬而未决的, 悬而未决的事务, 悬而未决的问题, 悬浮, 悬浮搬运, 悬浮冰晶, 悬浮滴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Le jour même du défilé, les rédactrices américaines baptisent ça le NEW LOOK.

走秀的那一天,美国的女记者给它取名新风貌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

De nouveaux projets éoliens en mer du Nord, pour quelle production électrique?

- 新风能项目,用于什么电力生产?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Ce soir, la Corse reste sous la menace d'un nouvel orage.

- 今天晚上,科西嘉岛仍然受到新风暴的威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Selon Météo-France, le pic de cette nouvelle tempête est attendu dans la soirée en Bretagne.

- 据法国气象局称,这场新风计将于傍晚在布列塔尼达到顶峰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Ce syndicaliste, contrôleur hygiène depuis 19 ans, dénonce l'opacité de ces inspections.

纯粹的席琳,示着一部将为二十世纪文学带来新风的作品。- K.Baste:本期结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A la clé, des inondations et l'inquiétude pour les prochaines heures avec l'annonce de cette nouvelle tempête.

水泛滥,并且随着这场新风暴的宣布,人们对接下来的几个小时感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

A peine ces habitants commencent les réparations qu'ils se préparent déjà à de nouveaux orages prévus cet après-midi.

- 这些居民一旦开始维修,他们就已经在为计今天下午出现的新风暴做准备。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On l'a compris, un nouveau vent se lève sur la mer des Caraïbes, et il pourrait bien venir, comme souvent, de Chine.

正如我们所理解的那样,加勒比上空正在升起一股新风,而且很可能经常来自中国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


悬猴科, 悬乎, 悬壶, 悬壶行医, 悬壶济世, 悬壶之庆, 悬架, 悬胶, 悬胶(体), 悬胶体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接