有奖纠错
| 划词

Les médecins doivent endormir leur patient avant de l'opérer.

手术前,医生必须病人全身麻醉。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être la même pour tous, soit qu'elle protège, soit qu'elle punisse.

法律于所有的人,无论是保护或处罚都是一样的。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau système d'administration de la justice est en train d'être mis en place.

新的内部司法系统正在

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, aucune sanction ni aucune amende n'ont été appliquées.

迄今过制裁或惩处。

评价该例句:好评差评指正

Le présent décret entre en vigueur à la date de sa promulgation.

本法令自颁布之日起

评价该例句:好评差评指正

Tant l'armée que les groupes armés ont été accusés de tortures.

军队武装团伙被指控酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Certains prisonniers ont également accusé les gardiens de violence.

一些囚犯还指控狱警他们暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces violences sont rarement punis.

家庭暴力的者一般不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des auteurs de tels viols restent impunis.

多数强奸的人仍然没有受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La menace de restrictions commerciales peut être un puissant outil.

威胁制可成为有力的手段。

评价该例句:好评差评指正

Certaines avaient été tuées après avoir été accusées de pratiquer la sorcellerie.

她们曾因被指控魔法而被处死。

评价该例句:好评差评指正

Les communications et la correspondance officielles ne peuvent être soumises à aucune censure.

不得法院公务通讯或来往公文检查。

评价该例句:好评差评指正

Ces crimes sont commis sans qu'il soit demandé de compte à leurs auteurs.

这些罪行的者不被追究任何责任。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait mettre un terme à l'impunité dont cette violence jouissait.

必须终止此类暴力而不受惩罚的现象。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce système devrait être complété par une procédure d'inspection et de contrôle.

这项制度应与视察和监测程序同时

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de demander à Israël d'assouplir les restrictions qu'il a mises en place là-bas.

我们继续呼吁以色列放松它所制。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 1971 jusqu'à 1982, 53 cas de sténose lombaire ont été opérés dans notre institut.

我所1971年至1982年53例腰椎管狭窄症后路椎板减压和侧减压术。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition s'appliquera lorsque l'Assemblée générale élira de nouveaux membres du Tribunal.

该条款在大会选举产生新法官之日起

评价该例句:好评差评指正

Cela exige l'application de normes uniformes dans tous les cas.

这就要求在所有案例中统一标准。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé a imposé certaines mesures à une ou plusieurs personnes.

被告人一人或多人强制某些办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


南戏, 南下, 南下去蓝色海岸, 南乡, 南亚, 南亚次大陆, 南阳活人书, 南洋, 南洋木荷, 南洋杉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词

Une réforme du divorce a été mise en place.

施行了离婚改革。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un Dieu juste mais terrible ne pourra plus se venger sur eux des crimes de leur mère.

一个公正然而可怕的天主不会因他们的母亲犯了罪而对他们施行报复了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Mais au cours de la Première Guerre mondiale, dès que les Allemands occupent une région, ils imposent l'heure allemande.

第一次世界大战期间,只要德国人占领了一个地区,他们就会施行德国时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Cette nouvelle loi est entrée en vigueur, elle est applicable depuis hier.

这部新法已经生效, 从昨天开始施行

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La mort de ces gens n'a été qu'un effet secondaire du plan qui visait à redonner à Voldemort toute sa force.

“那些人的死,只是施行伏地魔东山再起计划时附带产生的结果。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc, celui ou celle qui était accusé de sorcellerie était purifié, prétendument bien sûr, par le feu qui le brûlait.

因此,无论谁被指控施行巫术,据称,当然是通过烧死他的火来净化的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


南征北战, 南州冠冕, 南竹, , 难熬, 难熬的饥饿, 难办, 难胞, 难保, 难辨认的笔迹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接