有奖纠错
| 划词

Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.

我要赞扬些男女作出了大无畏努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire preuve de courage à cet égard.

我们应该在一方面勇敢无畏

评价该例句:好评差评指正

Les passagers de l'aérostat étaient évidemment des gens énergiques, et qui savaient regarder la mort en face.

们显然都是勇敢无畏、头脑冷静人。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque et notre réaction commune ont été deux jalons - l'un sanglant, l'autre courageux.

场攻击和我们共同反应都是里程碑——一个血腥,一个无畏

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) pour le travail courageux qu'il accomplit.

我们对红十字会国际委员会(红十字委员会)开展无畏工作表示钦佩。

评价该例句:好评差评指正

On le trouve, avec l’Etre et le néant de Sartre dans la poche de cette jeunesse intrépide.

本着作与沙特《存在与虚无》广受一群大胆无畏年青所热爱。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies ont vaillamment entrepris de fournir une assistance humanitaire à la population.

国系统各个机构作出了无畏努力,民众提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Je rends hommage à la MUAS, qui s'est vaillamment conduite dans des conditions d'une difficulté extrême.

我要特派团致敬,们在极其困难情况下以大无畏精神开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Ne craignons pas d'entreprendre la tâche qui consiste à rendre le monde plus sûr pour les générations futures.

让我们大无畏地承担起我们职责,使世界成为子孙后代安居乐业地方。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda rend hommage aux hommes et aux femmes des Nations Unies pour leur sacrifice de tous les instants.

乌干达男女工作人员表示敬意,感谢们所作无畏牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage à leur travail et à leur bravoure, et nous leur témoignons notre solidarité la plus vive.

我们赞赏工作和无畏精神,我们对们表示坚决支持。

评价该例句:好评差评指正

La mission est profondément reconnaissante aux forces françaises d'avoir courageusement facilité cette visite, et ce, malgré les risques.

尽管有风险,但法国部队还是英勇无畏地为特派团视察大开方便之门,对此特派团深表感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que seules des décisions et des actions héroïques peuvent nous réveiller du coma moral dans lequel avons sombré.

我们知道,只有果断决定和无畏行动才能把我们从道德昏迷中唤醒。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer de lutter de façon énergique et sans relâche, aux fins de surmonter les difficultés présentes et futures.

总之,我们必须坚持不懈地进行无畏斗争,克服当前和未来困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

我们必须大无畏、勇敢和富有同情心,才能为照顾好我们所护理患者。

评价该例句:好评差评指正

Je salue la bravoure des troupes de l'AMISOM qui s'acquittent de leurs fonctions avec professionnalisme dans des conditions très difficiles.

我赞扬索特派团部队英勇无畏们以专业精神在常艰巨条件下履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont participé sans peur à des conférences et se sont jointes aux manifestations en faveur du rétablissement d'un gouvernement constitutionnel.

她们无畏地参加各种会议,参加了争取回复宪政游行。

评价该例句:好评差评指正

Pour gagner cette guerre contre le terrorisme, le premier impératif est précisément de ne pas nous laisser terroriser par ses actes.

打赢对付恐怖主义战争第一步,是我们自己要无畏于恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Les pompiers vaillants ont préservé les sites d'où les messagers étaient envoyés pour demander le passage en toute sécurité pendant les Jeux.

勇敢无畏消防员保住了吹响让所有参赛者安全通行号角遗址。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步必备条件包括企业家文化、投资者大胆无畏以及法律和体制健全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谋生的手段, 谋生糊口, 谋士, 谋事, 谋事在人,成事在天, 谋私, 谋算, 谋陷, 谋职, 谋职者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry Potter est vaillant et audacieux !

“哈利波特英勇无畏!

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

Tu as le courage, peur de rien.

你有一颗坚强的心,无畏无惧。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il faut être brave et courageux pour affronter ces intrépides coquins.

面对这些无赖,你必须勇敢无畏

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Tous nos héroïsmes viennent de nos femmes.

的大无畏精神是从女人那儿来的。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Qu'est-ce qui pousse un aventurier intrépide à explorer ces territoires ?

是什么驱一个无畏的冒险者探索这些领域?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre sang-froid provient de votre ignorance.

“你的无畏来源于无知。”

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

En effet, notre volonté peut rester ferme même à l’égard de ce qui peut la détruire.

可以人类无畏甚至要摧的力量。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

L’acceptation de l’agonie en pleine jeunesse et en pleine santé fait de l’intrépidité une frénésie.

在年轻力壮的时候去接受死亡,这无畏的精神变为疯狂。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Le lion c'est un caractère : audacieux, instinctif, fougueux, solaire.

勇敢无畏,警觉敏锐,充满激情,魅力

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Eh bien, Enjolras n’a pas de femme. Il n’est pas amoureux, et il trouve le moyen d’être intrépide.

安灼拉没有女人,不谈恋爱,可是胆大无畏

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un analphabète comme moi est incapable d'y jouer, il faut quelqu'un avec vos connaissances pour ça.

我这样无知无畏的人玩不了,还真得你这样有知识的才行。”

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.

胆大无畏,坚韧不拔,急躁易怒,狂暴激烈,对人诚挚,对敌手不软。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cho eut un hoquet en entendant le nom de Voldemort mais elle soutint le regard de Harry sans tressaillir.

听到伏地魔的名字,她哽咽了一下,但无畏地望着哈利。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Vous êtes comme moi, fidèle quand même à nos vieux Champs-Élysées ; nous sommes deux intrépides.

“你跟我一样,对咱这亲爱的香榭丽舍是忠贞不渝的,咱两个都是大无畏的勇士。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第

Beaucoup de ces hommes intrépides, qui étaient si tranquillement entrés dans la plus effrayante des aventures, détournèrent la tête.

在那些胆大无畏安安静静走来观看这场骇人事件的汉子中,好些人都把头转了过去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un choix intrépide que saluent les clients de la marque.

深受品牌客户欢迎的无畏选择。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Nous t'avons vue héroïque et nous avons été fiers de toi.

-我看到你英勇无畏,我为你感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant ce temps, M. Valenod essayait d’éloigner une scène décisive avec son ancien patron, en prenant lui-même l’air audacieux envers lui.

这时,瓦勒诺先生正试图避免跟的老上司发生决定性的冲突,同时主动对拿出一副大无畏的神气来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, monsieur, intelligent, audacieux et invulnérable ! Il ne redoute ni les terribles tempêtes de la mer Rouge, ni ses courants, ni ses écueils.

“是的,先生,这是一艘智慧的、无畏的、无可匹配的船。它不畏惧红海的风暴,也不害怕红海的海流和暗礁。”

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE est une audace qui se glisse entre la décence et l'exubérance, l'opaque et le transparent, le chic et le désinvolte, le révolutionnaire et le classique.

香奈儿的矛盾与出人意料处是,其大胆无畏的创意,总是回荡于端庄与华丽、迷蒙与透明、优雅与漫不经心、前卫与经典之间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


某地的气候条件, 某地的闻名, 某饭店的名菜, 某方面外行的(人), 某个, 某工会的代表性, 某股票的牌价, 某国的公路线, 某国的领空, 某计划的要点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接