有奖纠错
| 划词

Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.

它们表现在《圣》、《旧约》和《古兰》之中。

评价该例句:好评差评指正

Oeil pour oeil, ce sévère principe de l'Ancien Testament, si nous l'appliquons, finira par nous rendre aveugles.

旧约》里以眼还眼苛刻原则让们变得愚昧。

评价该例句:好评差评指正

Et bien l’incroyable, dans cet hôtel musulman j’ai l’ancien et le nouveau testament sur ma table de chevet… !!!

信不信由你,在这个穆斯林开酒店,头柜上居然放着旧约新约二本圣。。。!!

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes d'accord sur ce point et nous pensons que la Bible juive, l'«Ancien testament» est un bon exemple de ceci.

们同意并相信犹太圣、即《旧约然如此。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants commencent avec des histoires de l'Ancien Testament dont la principale leçon à tirer est que le pire qu'un individu puisse faire est de désobéir à Dieu.

学童从《旧约故事开始听讲;主要传授信息是人所能做最坏事情就是不遵从上帝旨意。

评价该例句:好评差评指正

Dès son indépendance, le Coran, le livre des hadiths d'Al-Boukhârî, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, l'histoire des apôtres et d'autres livres religieux ont été directement traduits en ouzbek.

乌兹别克斯坦独立以来,《古兰》首次被译成乌兹别克文出版,翻译出版还有《al-Bukhari汇编中哈底斯圣训》、《圣》、《旧约》16和整个《新约》、《使徒行传》及其它宗教文献。

评价该例句:好评差评指正

C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Apôtres et d'autres ouvrages religieux.

在独立后数年间,布哈拉藏本《古兰》、《圣训》选辑、《圣》、《旧约16部和《新约》、使徒行传和其他宗教文献第一次被译成乌兹别克文。

评价该例句:好评差评指正

C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Apôtres et d'autres ouvrages religieux.

自独立以来,乌兹别克斯坦首次把《古兰》、《al-Bukhari汇编中哈底斯圣训》、《圣》、《旧约》16和整个《新约》、《使徒行传》及其它宗教文献翻译成乌兹别克语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国粹, 国道, 国的, 国定节日, 国都, 国度, 国法, 国法无情, 国防, 国防部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je vous fait répétiteur pour le Nouveau et l’Ancien Testament.

我让您作《新约》和《旧约》的辅导教师。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

L'origine de cette expression daterait de l'ancien testament – il y a très très longtemps – et par contre, elle a été reprise dans le dictionnaire de l'académie française à la fin du XIXe siècle.

这个表达可能起源于《旧约》——很早很早之前——然而,19世纪末时,新录入法兰西学院的词典之中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Les sources grecques et latines ne parlent pas " d'Arabes" mais d'Agarènes, ou d'Ismaélites… des dérivés d'Agar et d'Ismaël, la servante et le fils d'Abraham, un patriarche de l'Ancien Testament très respecté des juifs et des chrétiens.

希腊语和拉丁语资料中没有提到 " 拉伯人" ,而加伦人或以实玛利人......他们以亚甲和以实玛利为源头的,这两人亚伯拉罕的仆人和儿子,受到犹太人和基督教徒尊敬的旧约圣经领袖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Ce prophète présent dans la mythologie hébraïque et dans l'Ancien Testament avant d'être repris par l'Islam, a un rapport avec le climat, puisqu'il est dit dans le " Livre des Rois" , que Dieu lui donne le pouvoir de faire pleuvoir.

伊斯兰教接受之前,这位先知出现在希伯来神话和旧约中,他与气候有关,因为在《列王记》中说,上帝给了他降雨的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


国歌作者, 国格, 国共合作, 国故, 国光, 国号, 国花, 国画, 国画大师, 国槐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接