有奖纠错
| 划词

Oh elles avaient le temps, les guerres, elles duraient au moins cent ans.

噢,那她们的时间就太了,那些战争至少持续了一百年。

评价该例句:好评差评指正

Nous autres pays en développement ne pouvons pas nous offrir le luxe d'attendre.

我们发展中国家没有时间

评价该例句:好评差评指正

Mais le temps presse face à cette menace imminente.

但是,当我们面临这一迫眉睫的威胁时,时间并不

评价该例句:好评差评指正

Le programme a prévu suffisamment de temps pour les discussions entre les participants.

会议为与会者之间进行讨论留下了时间

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, nous avons eu largement le temps de parler.

换句话说,我们已有过很时间进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est particulièrement importante pour les petites délégations, qui ont besoin de temps pour examiner les rapports.

对于表团来说,这是个特别重要的问题,因为它们需要有时间来审议报告。

评价该例句:好评差评指正

Dans des circonstances normales, le Secrétariat aurait peut-être eu plus que le temps nécessaire pour préparer un budget complet pour la MINUT.

正常情况下,他也许会同意,为东帝汶综合团编制全面预算的确时间非常

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a estimé que les dates de soumission des troisièmes rapports périodiques laissaient suffisamment de marge pour l'établissement des documents combinés.

会认为到提交第三次定期报告的日期够远,得以有时间来准备所要求的第二和第三次合并报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons cependant pas le luxe de pouvoir attendre; et nous ne survivrons pas non plus en prononçant des mots vides de sens.

不过,我们没有时间,也不能靠说空话过日子。

评价该例句:好评差评指正

M. Roshdy (Égypte) demande instamment au Président de laisser suffisamment de temps pour les déclarations avant de conclure les travaux de la Commission.

Roshdy 先生(埃及)促请主席会工作结束之前给发言留出时间

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait se voir accorder le temps voulu, y compris pour les consultations officieuses, pour conclure rapidement les débats sur ce point.

应当给时间快速完成对这一项目的讨论,包括非正式协商所需的时间

评价该例句:好评差评指正

Elle est également fondée sur l'hypothèse que les départements et bureaux concernés disposeraient du temps nécessaire pour adapter leurs organisations et leurs processus.

同时还假定,受影响的各部厅都有时间使其组织结构和工作程序适应搬迁后的体制。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont par ailleurs décidé qu'il faudrait prévoir suffisamment de temps au mois de janvier pour permettre un examen approfondi de cette question d'importance.

鉴于这项问题十分重要,成商定,一月份应当预留时间以便能进行深入的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cela donnerait aux institutions qui se mettent en place au Timor oriental, notamment la fonction publique, suffisamment de temps pour se renforcer et se consolider.

它将为东帝汶正建立的机构,特别是文官提供得到进一步巩固和加强的时间

评价该例句:好评差评指正

Le recours à cette autorisation ne devrait pas devenir la norme, d'autant plus qu'il y a eu largement le temps de préparer un budget approprié.

对承付权的使用不应成为标准做法,特别是时间来编制恰当的提交文件之时。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain matin nous enfourchons la bécane et retour à Chiang Mai. Nous avons le temps. Chemin faisant, nous quittons parfois la route, ayant aperçu quelque chose d’intéressant.

第二天早上,我们骑上摩托车返回清迈。时间,所以,我们时时开离主路,看到了一些有趣的事情。

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires de mandat devaient avoir davantage de temps pour présenter leurs rapports et en débattre, afin qu'une plus grande attention soit accordée à leurs conclusions.

任务执行人必须有时间来陈述和讨论报告,这样才能够对他们的定论进行较为认真的审议。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les participants ont toutefois estimé que ces difficultés pouvaient être surmontées si l'on disposait de beaucoup de temps pour une vaste concertation dans un esprit de coopération.

不过会议的总体看法是,如果时间,开展广泛的协商并本着合作的精神就能够克服这些困难。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains participants, les rapports sur les visites dans les pays devaient être communiqués aux États avant d'être rendus publics et ceux-ci devaient avoir suffisamment de temps pour y répondre.

一些与会者表示,国别访问报告应当公开发表之前提供给各国,使国家有时间作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Les deux opérations exigent une intense collaboration avec les organisations partenaires, ainsi qu'une attention, un temps et des ajustements considérables afin de garantir que ces partenariats soient efficaces et complémentaires.

这些行动都要求加强与伙伴组织间的紧密协作,并需要相当时间、关注度以及充分的协调,以确保伙伴关系的有效性和互补性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


难熔的, 难熔合金, 难熔金属, 难色, 难舍, 难舍难分, 难实施的, 难实现的, 难使的器具, 难事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

J'ai tout mon temps moi, j'en ai rien à foutre !

充裕,我无所谓!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ah oui, du coup on est super larges !

哦,那我们充裕

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors attention, même si vous avez beaucoup de temps, que vous avez toute la journée, essayez d’espacer votre temps de travail.

注意了,就算你充裕,一天到晚都有,你还是要试着分隔学习

评价该例句:好评差评指正
知识科普

En te concentrant sur ce que tu veux vraiment, tu peux rendre ton temps plus satisfaisant.

专注于你真正想要的,你可以让变得更充裕

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le moine qui t'accompagne m'en laisse le loisir, puisqu'il te tourne le dos.

陪你前来的僧人给了我充裕他背对着你。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc là de votre côté amusez-vous, de toute façon vous avez le temps, moi aussi de faire d'autres expériences.

所以你们也可以娱乐一下,不管怎样,你们有充裕,我也有做另外的尝试。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Tout le monde aurait largement eu le temps de sortir, mais la panique a fait refluer les gens sur les portes t ils les ont bloquées.

本来)所有人都有充裕跑出去。可是惊恐使人们涌向各个门,堵住了门。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Enfin, pour ceux qui ont vraiment du temps devant eux, la compagnie maritime CMA-CGM propose d'embarquer sur ses cargos et de faire le tour de la planète, au fil des 403 ports et des 150 pays desservis.

最后,针对十分充裕的人,法国达飞海运集团邀请你乘坐他们的货船环游世界,经过403个海港,到达150个国家。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Les enfants étaient à l’école, son mari qui travaillait dans le monde du spectacle dormait encore, elle se dit qu’elle avait encore largement le temps de préparer le repas et décida de consulter sa boîte e-mail.

孩子们去上学了,在演艺界工作的丈夫还在沉睡,她想着还有很充裕来准备午饭,并决定查查邮件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


难写, 难兄难弟, 难言, 难言的苦衷, 难言之隐, 难演的角色, 难演奏部分, 难以, 难以安慰的痛苦, 难以摆睨其束缚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接