有奖纠错
| 划词

Ils souffrent d'obésité, ce qui les rend plus vulnérables à d'autres maladies.

他们身体肥胖,从而更易患病。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les pauvres sont les plus exposés aux menaces de tous genres.

穷人一般更易受各类威胁的影响。

评价该例句:好评差评指正

La détérioration de l'ordre public rend les femmes plus vulnérables.

治安状况的恶化使妇女更易受害。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers prennent moins de place et sont plus faciles à consulter.

文档占用的空间更少,并且更易查询。

评价该例句:好评差评指正

Les investisseurs privés sont particulièrement bien placés pour répondre à de telles initiatives.

私营投资者更易满足此类的需求。

评价该例句:好评差评指正

Celles qui sont déplacées sont plus sensibles aux pressions qui les poussent au retour.

境内流离失所者更易受害于回返的压力。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement restent par ailleurs assez vulnérables aux chocs extérieurs.

发展中国家也更易受外来冲击的影响。

评价该例句:好评差评指正

La Guinée-Bissau a été davantage appauvrie et rendue plus vulnérable encore.

几内亚绍变的更加贫穷和更易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit donc que les femmes ont été plus vulnérables dans l'emploi que les hommes.

因此,在就业方面妇女必然男子更易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, elles sont davantage exposées aux maladies chroniques et aux épidémies.

这使得她们更易疾病和传染疾病的侵袭。

评价该例句:好评差评指正

Une sélection judicieuse faciliterait notre travail sans que nous perdions grand chose.

作出某些明智的剔除将使我们工作变得更易管理,损失甚微。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants en situation irrégulière sont encore plus vulnérables, en particulier au regard de l'emploi.

身份不正常的移徙者更易受伤害,特别是在就业方面。

评价该例句:好评差评指正

Disposant d'un meilleur accès à l'information et aux sites, l'AIEA a obtenu de meilleurs résultats.

由于更易获取信息和进入场地,原子能机构也取得了更好的结果。

评价该例句:好评差评指正

De telles attaques accroissent la vulnérabilité des défenseurs en aggravant le risque qu'ils soient attaqués.

这种攻击为加重了维护者的易受侵害,使他们处于更易攻击的危险。

评价该例句:好评差评指正

La violence et la domination augmentent la vulnérabilité des femmes à la contamination par le VIH.

暴力和控制使妇女更易感染艾滋病毒。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure façon serait de rendre les travaux de l'Assemblée plus attrayants et plus accessibles.

最有助于做这一点的是采取使大会的工作更有吸引力和更易查阅的做法。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, à l'échelon mondial, divers facteurs rendent les terres arides plus vulnérables.

通常,就全球来看,旱地由于各种因素,特别是由于人口大量增多,更易出现退化现象。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes appartenant à ces groupes sont parfois victimes de discrimination plus facilement que les autres.

属于这类群体的人其他人更易歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont plus vulnérables à la pauvreté et à l'impact de la restructuration de la production.

妇女更易遭受贫穷和生产改革的影响。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux réfugiés en Jordanie ont eu recours aux services de santé publique, d'accès plus aisé.

约旦境内许多难民都利用更易获得的政府初级保健服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


信息论, 信息论专家, 信息社会, 信息时代, 信息世界, 信息素, 信息台, 信息网, 信息系统, 信息显示,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Quelquefois c'est la femme qui hésite davantage pour de différentes raisons.

有时候,女人出于不同原因而犹豫。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais quand les choses sont davantage organisées, pour le cerveau, c’est beaucoup plus simple de les apprendre, de les comprendre et de les assimiler.

但是当事有条理时,大脑,就学习,理解,吸收。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette planche, plus courte, plus légère et plus manœuvrable que le traditionnel LongBoard, permet aux surfeurs de donner à leur glisse une dimension inédite, plus radicale et plus complexe que celle de leurs prédecesseurs.

这款冲浪板传统的LongBoard短、轻、操作,冲浪者们给自己的冲浪板赋的维度,之前的冲浪板激进、复杂。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le créneau entre 23h et 4h du matin constitue la période la plus propice pour appliquer un crème de nuit. Durant ce laps de temps, la régénération cellulaire est accélérée et la peau devient plus perméable.

晚上11点至凌晨4点之间的时间段是涂抹晚霜的最佳时间。在这段时间里,细胞的再生加速,皮肤变得渗透。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est un peu comme les pitas que j'ai préparé la dernière fois dans mon dernier vlog en plus réussi, si vous ne savez pas de quoi, je parle je vous laisse le vlog de la semaine dernière juste ici.

这有点像我上次在视频中做的皮塔饼,只是做。如果您不知道我在说什么,我就把上周的视频留在这里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


信仰鬼神, 信仰论, 信仰主义, 信仰自由, 信仰宗教, 信以为真, 信义, 信用, 信用贷款, 信用的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接