D'après les informations reçues, les «crimes d'honneur» peuvent prendre des formes diverses.
所收到信息显示,以维护名誉为由的杀人可有许多形式。
D'après les informations reçues, les «crimes d'honneur» peuvent prendre des formes diverses.
所收到信息显示,以维护名誉为由的杀人可有许多形式。
Les informations ci-après rendent compte de certaines initiatives qu'elles ont prises à cet égard.
以下信息出显示了在这些领域所做的努力。
J'espère qu'il enverra aussi un message clair, transmettant une philosophie de paix et de confiance.
我希望这也发出一的信息,显示和平与信任的哲理。
Les informations recueillies montrent qu'il a des liens avec neuf sociétés implantées au Portugal, en tant qu'administrateur ou actionnaire.
获得的信息显示,他作为董事/股东与葡萄牙的九家公司有联系。
Les femmes manifestent également un vif intérêt à l'égard des cours de technologie de l'information.
女孩也显示出对信息技术课程浓厚的兴趣。
Toutes les informations indiquent qu'il ne s'agit pas d'actes désordonnés et isolés, mais d'un schéma d'attaques.
所有信息都显示,这些行为并非混乱和孤立行为,而是一种袭击模式。
Le Département a fait preuve de créativité en recourant à divers médias pour diffuser le message de l'Organisation.
新闻部在利用不同手段传播本组织信息方面显示了创造性。
Un calendrier d'adoption progressive des systèmes de visualisation de cartes électroniques et d'information a été proposé.
有人建议采用分阶段落实电子海图显示和信息系统的时间表。
Les messages forts que vous avez lancés ici même indiquent clairement que vous avez pleinement mesuré l'ampleur des enjeux.
你本人在这里发出的有力信息清楚地显示,你完全白,事关重大。
La seconde partie comporte de nombreux exemples illustrant l'utilisation des TIC avant, pendant et après les conflits.
第二部分展示了许多例子,显示信息和通信技术是怎样在、期间、后得到利用的。
Selon les appréciations portées sur deux de ces séminaires, les participants ont été satisfaits des échanges d'informations et de données d'expérience.
两次讨论会的反馈信息显示,与会者珍惜交流知识和经验的活动。
Les statistiques de productivité recueillies au niveau de l'entreprise révèlent que l'informatique a un effet positif sur la production marginale.
坚俏的生产率显示信息技术对边际产出有正面的影响。
L'existence de liens entre le trafic d'animaux et de plantes et des organisations criminelles traditionnelles a été établie par diverses sources.
各种信息来源都显示,非法贩运活动与传统犯罪组织有着联系。
Aucune décision n'a encore été prise sur une obligation générale en la matière, que certains États estiment prématurée au stade actuel.
尚未就携带电子海图显示和信息系统的要求作出决定,因为一些国家认为,这在现阶段还为时尚早。
D'après le conseil, les renseignements disponibles sont qu'il est incarcéré dans une cellule de 2 mètres carrés, rafraîchie artificiellement, sombre et dépourvue de matelas.
其律师说,现有信息显示申诉人被关押在一间只有两平方米的牢房中,又冷又黑而且还没有床垫。
À cette fin, le Conseil doit disposer d'informations exactes concernant les situations spécifiques auxquelles se trouvent confrontés les civils dans les conflits armés.
为此,安理会必须掌握准信息,显示陷入武装中的平民的特定状况。
Les indications qui nous viennent du terrain, et également celles que nous rapporte le Secrétariat, montrent qu'il n'en est encore rien ou presque rien.
来自实地和秘书处的信息显示,什么或几乎什么都没有发生。
Les informations qu'ils véhiculent démontrent que la France cherche à préserver un rôle dominant sur place afin de protéger ses intérêts financiers et stratégiques.
其中的信息显示出法国正在寻求在当地保持控制地位,以保护自身的金融和战略利益。
Un indicateur est une variable qui regroupe en une seule valeur un large volume d'informations, de manière à permettre d'apprécier une évolution chronologique.
指标是“一数据,以一单独数字概述大量信息,从而显示一段时期的变化”。
Les informations fournies par l'Iran donnent à penser que la demande porte sur le noircissement des surfaces et la dégradation chimique des objets en question.
伊朗提供的信息显示,索赔所指的是表面黑化和化学侵蚀。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。