有奖纠错
| 划词

Il arrive que l'on doive satisfaire immédiatement des besoins que l'on ne pouvait prévoir.

有时还会发生这样的情况,即必须立即满足人们无法预测的紧急需要。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il des situations dans lesquelles les deux régimes peuvent entrer en conflit?

最后,这两种机制之间有时是否会发生冲突?

评价该例句:好评差评指正

Il a été observé que des entreprises avaient procédé à des acquisitions mais n'avaient pas fourni ces informations.

所发现的情况是,有时发生了收购行,却未对这一资料予以披露。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs cas de violences physiques accompagnés éventuellement d'humiliations publiques ont également été signalés.

还得到报告称,几起殴打案件发生有时还伴随着涂黑脸这一公开侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte parfois des disparitions.

有时也因此而发生失踪行

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la faim et la malnutrition persistent et, parfois, il se produit de graves pénuries alimentaires localisées.

和营养不良现象继续存在,有时将会发生局部的严重粮食短缺。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont besoin d'être adaptées aux objectifs recherchés, parce qu'ayant eu parfois des conséquences humanitaires dramatiques et déplorables.

必须制裁符合它们的具体目,因有时发生过悲惨的人道主义后果。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive effectivement que les soumissions, l'analyse, la passation de marchés ou l'établissement des documents prennent du retard.

/析、授 或文件编制拖延的情况有时的确会发生

评价该例句:好评差评指正

Et il en va ainsi a fortiori lorsque le retrait est supposé rétroactif comme cela se produit parfois.

如果还假定撤回一如有时发生的那样追溯既往,则更不必说了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,尽管作出了这些努力,由于存在根深蒂固的族群和传统观念,不幸事件有时的确会发生

评价该例句:好评差评指正

Les sévices sexuels constituent un tabou; ils ont quelquefois lieu dans les familles et les victimes connaissent les coupables.

性虐待是一种可耻的行有时发生在家庭中,受害者知道凶手是谁。

评价该例句:好评差评指正

Le spécialiste a évoqué les relations parfois problématiques que les STN et les PME entretenaient dans les pays en développement.

他简略地谈到了在发展中国家的跨国公司与中小型企业之间的关系有时发生困难。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'un et l'autre sont conscients qu'il peut arriver que le débiteur ne soit plus en mesure de le faire.

然而,双方都会承认,有时发生债务人无力履行其债务的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de téléchargement et de diffusion des documents sur le Sédoc est largement automatisé, mais des problèmes techniques surviennent parfois.

在正式文件系统上载和发表文本基本上是一个自动化进程,但有时发生技术性问题。

评价该例句:好评差评指正

L'union entre personnes mineures n'est pas un phénomène usuel, sauf parfois en Serbie de l'est parmi les populations vlachs et surtout roms.

未成年人订婚并非常见现象,但是,在塞尔维亚东部瓦拉几人,尤其是罗姆人中则有时发生

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 limite l'obligation de donner satisfaction, eu égard à des pratiques anciennes consistant à exiger des formes de satisfaction déraisonnables.

第3款注意到以往曾发生有时要求不合理的抵偿方式的情况故而对作出抵偿的义务加以了限定。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons pu voir, de façon répétée, au cours de notre travail de l'année passée, comment cela ne se produisait pas toujours.

但我们在过去一年的工作中多次看到这一情况有时并未发生

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient parfois liées à des conflits en cours mais, assez souvent - y compris dans certains des pires cas -, elles ne l'étaient pas.

悲剧的发生有时与正在发生的冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛的悲剧也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a été négociée en période de croissance pour de nombreux pays, une tendance qui peut se retourner très rapidement de manière inopinée.

曾就这项决议进行了谈判,当时许多国家正在经历财富增长——这种局面有时发生迅速和难以预料的变化。

评价该例句:好评差评指正

Il semble parfois que la communauté internationale ne fournisse une assistance qu'en réponse à des tragédies inattendues ou à des actes de terrorisme.

有时,似乎只有发生惨绝人寰的悲剧或恐怖行,才会得到国际援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


天文馆, 天文日, 天文时, 天文数字, 天文台, 天文望远镜, 天文物理学家, 天文星历表, 天文学, 天文学的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

La révolte, nous l’avons dit, est quelquefois dans le pouvoir.

我们说过,反抗发生政权的内部。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Il se passe parfois des choses étranges dans notre manoir.

我们的宅子里发生奇怪的事情。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On a ça entre le premier et le dixième des fois.

发生第一名到第十名之间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il arrivait parfois que les exempts, à court d’enfants, en prenaient qui avaient des pères.

发生豁免,缺少孩子,带走了一些有父亲的人。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce sont des explosions qui se produisent parfois au fond de la mine.

griseaux指的是矿井深处发生的爆炸。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Du reste, il avait des sautes d'humeur.

此外,他的脾气也会突然发生化。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parfois ça se passe dans des lieux où il y a beaucoup de monde.

发生有很多人的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

La marine américaine collabore pour cette traque en haute mer avec parfois de spectaculaires abordages.

美国进行这次狩猎,发生壮观的碰撞。

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

Camille En voilà une qui dit pourtant que cela vous arrive quelquefois.

Camille 有人说这种事发生你身上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

C’est rare mais ça arrive parfois surtout en cette occasion!

这种情况很少见,但发生,尤其是这种情况下!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Des événements peuvent se produire et sont parfois totalement indépendants de notre volonté.

可能会发生完全超出我们控制范围的事件。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Humblement ils flânent parmi les chefs-d'œuvre et parfois la magie opère.

他们谦虚地漫步杰作之间,奇迹会发生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Parfois, ces intimidations ont lieu devant les caméras.

,这些恐吓发生镜头前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Tout se joue parfois au millième de seconde près.

一切都发生最接近的千分之一秒内。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Des épisodes parfois violents, avec notamment d'impressionnantes chutes de grêle dans le Centre et en Ile-de-France.

发生暴力事件,尤其是中心和法兰西岛发生令人印象深刻的冰雹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

Des hôpitaux débordés, des patients oubliés dans les couloirs, des malades non pris en charge, et parfois, des drames.

不堪重负的医院、走廊里被遗忘的病人、未经治疗的病人,还会发生悲剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Ces orages de grêle sont fréquents entre les mois de mai et d'août et causent parfois d'importants dégâts.

这些冰雹 5 月和 8 月之间频繁发生会造成重大损失。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Personnellement, mon petit déjeuner est composé de la façon suivante même si ça a tendance à changer et que ça évolue.

我的早餐,是这样组成的,尽管候会发生化。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il arrive parfois qu'une certaine situation historique soit le théâtre de ce genre d'actions et qu'elles provoquent la naissance d'un mot.

发生这样的情况,即特定的历史情境是这些行为的场景,并且它们引发了一个词的诞生。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

Peut-être s'était-il écoulé en nappes électriques, après la rupture de la trombe, ainsi qu'il arrive quelquefois aux typhons de l'océan Indien.

也许水龙卷爆发后, 它以带电的形式流动,就像印度洋台风发生的那样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


天线反射器, 天线放大器, 天线杆, 天线激励, 天线潜望镜, 天线塔, 天线塔的竖起, 天线旋转电动机, 天线增益, 天线阵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接