有奖纠错
| 划词

Chéri, qu'est-ce que tu préfères, une femme jolie ou une femme intelligente?

亲爱的,你喜欢女人还是聪明的女人啊?

评价该例句:好评差评指正

Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.

人和女人家小餐馆吃饭。

评价该例句:好评差评指正

Bougre! Quelle belle femme!

妈的!多女人啊!

评价该例句:好评差评指正

Une belle Chinoise se retourne et me demande si ça va, si je suis bien assis.

的中国女人回头问我,是OK,坐得是,我说没问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons les repas dans l’établissement construit pour les passagers, midi et soir, nous sommes les seuls clients. Une jolie cuisinière nous sert.

我们在旅馆的餐厅里吃了午饭和晚饭.只有我们这桌客人.长得挺女人为我们准备饭菜.

评价该例句:好评差评指正

Pour lui, la femme rêvée sera jolie, une femme-enfant. L'amour est la grande affaire de sa vie, il peut en vivre ou en mourir.

他梦想的女人的,娇小女人,爱情在他的生命中是很重要的,他不为爱情生,就为爱情死。

评价该例句:好评差评指正

Grande différence avec ceux vu en Thaïlande ou au Laos. Ils ont des traits grossiers comparés aux travestis ou transsexuels de Thaïlande souvent plus jolis, plus beaux, que de nombreuses femmes.

和泰国, 老挝不同, 这些lady boy的身板实在粗壮, 哪比得上泰国的人妖, 他们可比女人.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


礼法, 礼佛, 礼服, 礼服连衣裙, 礼盒, 礼花, 礼记, 礼觉障碍, 礼教, 礼节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Oh, mais c'est moi, cette petite bonne femme.

哦,这个我,这个小个子的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est la physionomie qui vieillit la première chez la plupart des jolies femmes.

在大部分那里,最先衰老的容貌。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Une voix de femme, c'est joli. Une main de femme, c'est joli.

的声音很的手很

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! je suis sûr que ce sont des femmes charmantes.

“嘿,我相信她们都。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Je sais qu'il y aura des dizaines de jolies femmes et qu'il dansera toute la nuit.

我知道有几十个,他会跳舞跳一整晚。

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

Aux Champs-Élysées, elle était avec une autre femme fort jolie. Quelle est cette femme?

“在香榭丽舍大街,她跟另外一个非常在一起。那个谁啊?”

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Devant, la femme, belle, désirable, à la pointe de la mode.

前面的这个性感,极其尚。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Or, cette beauté le frappa d'autant plus qu'elle était parfaitement étrangère aux pays méridionaux que jusque-là d'Artagnan avait habités.

然而,这的美貌令他吃惊,因为在他有生以来居住的南方地区,压根儿没见到过如此

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pour se frayer un passage au milieu de toutes ces vagues tourbillonnantes, il eût fallu être officier, grand seigneur ou jolie femme.

要想从这批像翻滚的旋涡般的之间走过去,除非你当官的,贵族老爷或

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Un peu comme dans Pretty Woman, c'est-à-dire qu'au fur et à mesure, elle s'attacherait à moi. C'est pas si con!

有点像《》,也,随着她的成长,她会依恋我。没那么傻!

评价该例句:好评差评指正
日式法语

La deuxième car avoir de longue manche était très beau à voir quand les femmes dansaient.

第二,因为有一个长袖子非常的,当跳舞

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Dites-moi dans les commentaires, pour vous, quelle est la femme japonaise que vous trouvez la plus belle .

在评论中告诉我,对于你来,你觉得哪个日本

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Est-ce que, par exemple, une femme plus jolie aurait de meilleures chances ou de meilleures possibilités dans la vie ?

例如,一个更会在生活中拥有更好的机会或更好的机会吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce qui n’amenait pas une seule jolie femme à récompenser d’un seul regard, même de curiosité, tout le mouvement que se donnait Albert.

开始聚精神会神地观察每一个。但,唉!这种想引起对方同样注意的企图却完全失败了,他连对方的好奇心也没引起来。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Les femmes au teint obscur étaient belles, les métis surtout, sous le costume compliqué des Sahariennes qui leur donne l’air d’idoles anciennes.

肤色黝黑的,尤其混血儿,在撒哈拉妇复杂的服装下,她们让她们看起来像古代的偶像。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une jolie femme du grand monde est, à ce qu’on assure, ce qui étonne le plus un paysan homme d’esprit, quand il arrive aux premières classes de la société.

可以肯定地,一个聪明的乡下攀上社会上层,最使他感到惊异的莫过于贵旅社会的了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais bientôt toute son attention fut absorbée par douze ou quinze jolies femmes qui, placées vis-à-vis la sellette de l’accusé, remplissaient les trois balcons au-dessus des juges et des jurés.

然而很快,他的注意力被十二个到十五个吸引住了。她们正对着被告席,把法官和陪审官头顶上的三个包厢塞得满满的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Swann, lui, ne cherchait pas à trouver jolies les femmes avec qui il passait son temps, mais à passer son temps avec les femmes qu’il avait d’abord trouvées jolies.

斯万却不这样的。他不费心思去发现跟他在一起消磨间的身上的美,却花间去跟他一眼觉得在一起。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Alors elle tâcha de l’émouvoir, et, s’émotionnant elle-même, elle vint à lui conter l’étroitesse de son ménage, ses tiraillements, ses besoins. Il comprenait cela : une femme élégante !

她试着打动他,却自己先动了感情。她诉家庭的经济拮据,入不敷出。生活贫困。他全明白:一个这样

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pourquoi est-ce que, en voyant le profil de cette jeune femme très jolie au demeurant, j'ai spontanément, presque instinctivement, eu le besoin de me comparer à elle ?

为什么当我看到这个非常的年轻的轮廓,我自然而然地, 几乎本能地,需要将自己与她进行比较?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


礼貌待人, 礼貌的, 礼貌地, 礼貌习惯用语, 礼貌语, 礼炮, 礼品, 礼品包装, 礼品包装纸, 礼品部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接