有奖纠错
| 划词

Arrête de te plaindre! On va prendre un taxi.

啦!我们打的走。

评价该例句:好评差评指正

Elle est toujours à se plaindre.

她老是

评价该例句:好评差评指正

La France contient trente-six millions de sujets, sans compter les sujets de mécontentement .

法国有3600万子民,还不包括那么多

评价该例句:好评差评指正

Des râleurs dans son genre, je n'en ai pas connu beaucoup !

像他这样的人我还真没见到多少!

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas venus ici pour nous plaindre.

我们到这里不是来的。

评价该例句:好评差评指正

Les Français aiment râler.

法国人

评价该例句:好评差评指正

Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.

的法国人。 的确!他们抱怨是因为他们有依靠政府的这种心态。

评价该例句:好评差评指正

Cette soudaine interdiction du travail des femmes en a rendu beaucoup extrêmement amères et déprimées.

突然禁止妇女工作使许多妇女满腹极度受压抑。

评价该例句:好评差评指正

Il est très amer.

他十分怨愤。他满腹

评价该例句:好评差评指正

Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.

在这里, 我将和大家一起分享法国的讯息和我它们的看法,惊讶、赞美、抑或是几句叹息。

评价该例句:好评差评指正

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们满腹,叙说的都是反面的传闻异事。

评价该例句:好评差评指正

Le retard mis à traiter les dossiers a pour effet d'accentuer le mécontentement du personnel et la résignation des responsables.

由于解决案件进度迟缓,工作人员更加满腹,管理人员更不负责任。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités tchadiennes se sont plaintes amèrement des effets de la prolifération d'armes légères et affirment qu'elles manquent de moyens et de ressources pour lutter contre ce phénomène.

乍得当局满腹地抱怨小武器和轻武器扩散的影响,称他们没有能力和付这个问题。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le texte n'encouragerait pas des relations constructives et risque, au contraire de déboucher sur des différends, de l'amertume et des espoirs non réalisés des deux côtés.

事实上,它不仅不能促进建设性的关系,而且还可能导致各方争论不休,满腹,愿望无法实现。

评价该例句:好评差评指正

La moitié des victimes du VIH dans le monde contracte le virus avant l'âge de 25 ans et, en première ligne du terrorisme et des conflits armés, on trouve souvent des jeunes hommes et des jeunes femmes en colère.

世界艾滋病毒受害者的半数是在25岁前受到感染的,并且满腹的青年男女位于恐怖主义和武装冲突的前线。

评价该例句:好评差评指正

Sans un programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR), il y a toujours un risque de reprise du conflit lorsque la présence d'anciens combattants aigris et mécontents et la disponibilité des armes peuvent créer une situation explosive.

没有解除武装、复员和重返方案——简称DDR——被排斥和满腹的前作战人员以及很容易获得武器的情况便会导致十分动荡的局势,因而总有恢复冲突的危险。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de plus en plus clairement que le processus de militarisation, y compris la prolifération d'armes légères, qui intervient avant et pendant un conflit, de même que la démobilisation de soldats souvent désabusés et agressifs à l'issue d'un conflit, peuvent aussi contribuer à une exacerbation de la violence contre les femmes et les filles.

越来越多的证据表明,冲突之前和冲突期间的军事化过程,包括小型武器轻易可得,以及往往满腹和惹是生非的士兵在冲突以后复员的过程,也可能导致加剧妇女和女孩采取的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Pour saisir les possibilités qu'offrent aujourd'hui ces crises, nous devons arrêter de nous lamenter et de faire des discours proclamant nos bonnes intentions. Nous devons passer concrètement à l'action en nous appuyant pour cela sur une volonté ferme de remplacer l'individualisme et l'égoïsme de la culture dominante par la solidarité entre les hommes, qui doit devenir une norme inviolable de conduite.

我们如果想抓住这些危机带来的机遇,就决不能停留在表长篇大论和只是表明良好意图的阶段,而是要表现出坚定决心,采取具体行动,摈弃主流文化中的个人主义和自私自利观念,代之以人类的团结,将它作为指导我们行为的金科玉律。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela signifie que le Gouvernement, le Mouvement populaire de libération du Soudan (SPLM) et toutes les autres parties, y compris la communauté internationale, doivent faire leur possible pour mettre pleinement en œuvre l'Accord de paix global sans être affectés par les événements se produisant sur le terrain ou en marge et sans laisser des puissances dans l'ombre ou des éléments grincheux nuire à la lettre et à l'esprit de l'Accord.

然而,这意味着政府、苏丹人民解放力量的所有其他各方、包括国际社会,都应尽全力充分执行《全面和平协定》,不受当地的或附带的事件影响,不让黑暗势力或满腹的破坏者伤害该协定的文字和精神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可撤职的, 可称量性, 可成堆肥的, 可成硫化物的, 可成型性, 可成盐的, 可乘的, 可乘之机, 可吃的东西, 可持续发展,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc aujourd'hui, c'est un coup de gueule sur la timidité.

所以今天,这关于害羞的牢骚

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Arrête de râler ! - Tu le fais sans arrêt !

别发牢骚了!你一直在作弊!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’est-ce que tu dis de ça ? Tu bisques.

你觉得怎么样?你满腹牢骚

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il existe un certain cliché qui dit que les Français sont râleurs.

有一种偏见认为法国人牢骚

评价该例句:好评差评指正
简单法语听写训练

Nao ne se plaint jamais, ce n'est pas une râleuse.

Nao从不抱怨,她不牢骚的人。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va voir maintenant quelques phrases pour râler comme des Français.

现在来看一子,以便像法国人一样发牢骚

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Et toi, tu n'as rien perdu de ton caractère de râleurs.

“看你,你那牢骚性一点都没变。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La nouvelle bonne obéissait sans murmure pour n’être point renvoyée.

新来的侍女很听话,不发牢骚,以免被女主人辞退。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je sais pas si vous connaissez ce mot râler.

不知道你否知道“发牢骚”这词。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est que l'état d'esprit français, c'est plus râleur que l'état d'esprit d'un autre.

这就法式思维状态,要比另一种思维状态更加牢骚

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Bâillant et ronchonnant, les frères Weasley sortirent d'un pas traînant, suivis par Harry.

韦斯莱见弟打着哈欠,发着牢骚,懒洋洋地走了出去,哈利跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Je croyais que de nous deux c’était moi le râleur.

一直以为和你当中牢骚的那。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Arrête de râler, Virginie ! On n'est pas pressés, on va attendre un peu !

别发牢骚了,Virginie!又不赶,就等一会儿呗。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C’est le côté râleur français ! Ouais !

这展现了法国人牢骚的一面!嗯!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est peut-être cliché, mais assez vrai, les Français adorent râler, ils adorent se plaindre.

这可能偏见,但它也挺真实的,法国人喜欢抱怨,他喜欢发牢骚

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Parce que oui, en français, on ne fait pas que râler, parfois aussi, on est content.

因为在法语中,不仅发牢骚,有时也很开心。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors râler, qu'est-ce que ça veut dire ?

牢骚什么意思啊?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Voilà ! Ce que je trouve par contre, c'est que les Français râlent beaucoup !

好了!但发现法国人经常发牢骚

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui ! C'est vrai qu'ils râlent souvent les Français !

的!法国人确实经常发牢骚

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– C’est vrai que les Français ont une caractéristique : ils râlent beaucoup. Ne vous inquiétez pas, c’est normal.

经常发牢骚。不要担心,这很正常的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可充电电池, 可充气的, 可抽的[指烟], 可筹划的, 可出口的, 可出口的产品, 可出口商品, 可出售的, 可除(尽)的, 可除草的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接