有奖纠错
| 划词

Enfin, notre économie mondiale estime à plusieurs milliards la valeur de sociétés qui font la publicité de babioles sur l'Internet.

最后,我们全球经济认不过是在互联网上廉价琐细杂物做广告司价值连城。

评价该例句:好评差评指正

Il est stérile d'ergoter sur le choix d'une phrase plutôt que telle autre qui a essentiellement le même sens, quand les femmes sont toujours victimes de la pauvreté ou continuent de souffrir pour d'autres raisons.

我们不应花时间对含义基本上字句进行无益琐细分析,而让妇女继续遭受贫穷和困苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顺水条, 顺水推舟, 顺遂, 顺藤摸瓜, 顺条砖, 顺位, 顺我者昌,逆我者亡, 顺铣, 顺向的, 顺向谷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il avait été trahi par une foule de petites actions.

一大堆动出卖了他。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Entre la manière que l’un ou l’autre avait de débiter, de nuancer une tirade, les différences les plus minimes me semblaient avoir une importance incalculable.

同样一段台词,这位演员和那位演员在朗诵法和声调处理不相同,我觉得其中最差别都具有无法估量意义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顺眼, 顺意, 顺应, 顺着, 顺着…走, 顺着风向, 顺着风向转帆, 顺着木纹锯, 顺着木纹削, 顺着思路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接