有奖纠错
| 划词

Il ne y a que l'adieu de mourir de chagrin dans la profond de coeur。

只有心底最不欲生的诀别。

评价该例句:好评差评指正

Je comprends la douleur de cette semaine, mais aussi ne peut pas manger, vous feriez mieux mourir de.

我明白这个星期又不能食,不欲生了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai vu des familles déchirées, des mères inconsolables, des moyens d'existence anéantis.

我看到了支离破碎的不欲生的母亲和荡然无存的生计。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发文, 发问, 发物, 发咸的, 发现, 发现宝藏, 发现错误, 发现地雷, 发现秘密, 发现事物的内情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 一部

Par hasard ici, ce n’est pas encore l’homme de cœur qui souffre.

幸好痛不欲生的并非勇者。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Ivre de colère et de malheur, M. de Croisenois exigea des réparations tellement fortes, que le millionnaire préféra un duel.

德·克鲁瓦泽努瓦先生怒不可遏,痛不欲生,提出的赔礼道歉的要求过于苛刻,百万富翁宁可进行决斗。

评价该例句:好评差评指正
追忆似

Vous ne pouvez pas plus comprendre cela que moi, n’est-ce pas, vous qui ne pourriez sans doute pas plus survivre à votre papa que moi au mien, ce qui est du reste tout naturel.

一点,你我都无法理解,对吧?你爸爸要是死了,你会痛不欲生,我爸爸要是死了,我也会痛不欲生是很自然的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Dans ce temps-là, je vous écrivais tous les jours des lettres que je n’osais vous envoyer ; je les cachais soigneusement, et quand j’étais trop malheureuse, je m’enfermais dans ma chambre et relisais mes lettres.

期间,我每天都给您写信,可我不敢寄出;我小心地把信藏好,当我痛不欲生的时候,就躲在卧室里重读那些信。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Eh bien oui, mon cher, dit-il au prince, vous me voyez à Strasbourg fort amoureux et même délaissé. Une femme charmante, qui habite une ville voisine, m’a planté là après trois jours de passion, et ce changement me tue.

“啊,是的,我亲爱的,”他对亲王说,“您看见了,我在斯特拉斯堡确实深深地爱上了,而且还遭到冷落。住在邻近城里的一个迷人的女子热恋了三天,竟把我甩了,她的变心使我痛不欲生。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发现罪恶的渊薮, 发现罪犯的线索, 发祥, 发祥地, 发饷, 发饷官, 发小肠气, 发小儿, 发笑, 发泄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接