Elle a acheté un sac en peau de crocodile.
她买了一只鳄鱼。
Or, grâce aux efforts concertés déployés sur le plan international, beaucoup d'entre eux ont déjà corrigé leurs pratiques en retirant leurs licences aux banques écrans ou en renforçant l'obligation d'identifier les clients lorsqu'il s'agit de sociétés.
不过,由于国际上的一致努力,许境外金融中心通过撤销银行的执照,或者严格针对公司的客户身份证明要求,已经改善了其做法。
Mais, en l'an 2000, il n'a baissé que de 5 %. Cette année, nous aurions dû réduire de moitié la malnutrition grave ou modérée chez les enfants de moins de 5 ans, mais deux enfants sur cinq sont toujours chétifs, un sur trois a un poids inférieur à la normale, un sur 10 est décharné.
到今年为止,我们本来应当减少5岁以下儿童严重和轻度营养不良比率的一半,但是每五个儿童中有两个仍然发育不全,三分之一的儿童体重不足,十分之一的儿童骨头。
Mme Chung crée une société écran, Lownet Inc., (sociétés écran, rôle des professionnels) dans le pays Youngland, qui est considéré par la communauté internationale comme une place extraterritoriale, et ouvre un compte dans ce pays à la Goldfingers Bank (participation aux infractions économiques ou entente en vue de les commettre, devoir de vigilance relatif à la clientèle),.
c 钟女士在Youngland国成立了一家国际社会称之为“境外中心”的公司——Lownet公司(公司,专业人员的作用)d,并在该国的Goldfingers银行开立了一个账户(同谋或参与,客户应有的警惕)。
Parmi eux, il faut signaler : les technologies de production halieutique en petits cours d'eau; le potage de piranha en poudre; la farine de poisson; la farine de palmier pupunha; le granola; les meubles en bois de pupunha; le séchoir solaire pour le bois et les produits naturels; les huiles et essences utilisées contre le cancer et le VIH et pour le diagnostic de la leishmaniose; la fabrication de chaussures, de sacs et de vêtements en peau de poisson et de reptile.
应该指出的一些情况是:小水渠内的渔类生产、piranha脱水汤、鱼粉、pupunha棕榈粉、pupunha木家具、木材和自然产品太阳能干旱机、用于治疗癌症和艾滋病毒以及用于诊断利什曼病的药油和香料、除了用鱼类和爬虫类制造的鞋子、和衣服外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。