有奖纠错
| 划词

On ne peut dire que les sept années écoulées aient été riches ou pauvres.

这七年既非累累,也非一无所获。

评价该例句:好评差评指正

L'année à l'examen a été la plus productive de l'histoire de la Cour.

报告所述年度是法院历史上最为累累一年。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le processus préparatoire doit être efficace et fructueux.

因此,我们必须建立一个有效和累累筹备进程。

评价该例句:好评差评指正

Nasrallah a ajouté que la voie de la résistance était « la voie correcte et fructueuse ».

纳斯鲁拉又说,抵抗道路是“正确而且累累。”

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est persuadée que, sous votre direction avisée, nos travaux seront couronnés de succès.

我国代表团相信,在你得导下,第一委员会本届会议将累累,圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a déjà noté que la CNUCED affichait un bilan appréciable en matière de recherche et d'analyse des politiques.

小组已经指出,贸发会议在研究和政策分析方面累累

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, qu'il me soit permis de souhaiter à toutes les délégations d'accomplir un travail fructueux à la présente session.

最后,我祝愿所有代表团在这次会议上工作卓有成效,累累

评价该例句:好评差评指正

Nous devons centrer notre travail, mesurer nos résultats et démontrer que le développement, tel qu'il est conçu par l'ONU, produit de grands dividendes.

我们必须突出工作重点,度量我们,并证明由联合国组织发展累累

评价该例句:好评差评指正

Les avancées enregistrées en matière de promotion de la femme ont été rendues possibles par la bonne volonté et le soutien des hommes en Afghanistan.

阿富汗男子善意和支持促使提高妇女社会地位运动累累

评价该例句:好评差评指正

M. Tokaev (Kazakhstan) (parle en anglais) : Permettez-moi, Monsieur, de vous exprimer ma certitude que sous votre direction avisée, le débat général de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale sera fécond et fructueux.

托卡耶夫萨克斯坦)(以英语发言):主席,请允许我表示我相信,在你干练导下,大会第五十八届会议一般性辩论将取得成功并累累

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 10 dernières années, on a observé une forte croissance sur le marché du travail, une réduction du taux de chômage et une augmentation du taux de participation de la population active.

过去10年里劳工市场累累,失业率低,加入劳工队伍比例很高。

评价该例句:好评差评指正

En cette période de fêtes, je tiens à adresser à tous mes collègues de l'ONU, les vœux les plus sincères de ma délégation ainsi que ses souhaits de prospérité pour la nouvelle année.

对在联合国所有同事,我谨表达我国代表团诚挚节日祝福,并预祝他们在新一年累累

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation félicite le Président de la quarante-troisième session de l'organisation, ainsi que le Gouvernement de la République d'Indonésie, d'avoir organisé avec succès une réunion annuelle très fructueuse de l'AALCO, à Bali en juin dernier.

我国代表团谨赞扬该组织第四十三届会议主席和印度尼西亚共和国政府今年6月在巴厘成功举办了亚非法律协商组织累累年度会议。

评价该例句:好评差评指正

Mme Collet (France) dit que la finalisation du projet de convention sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux est l'un des résultats les plus importants de la trente-huitième session de la CNUDCI, qui a été extraordinairement productive.

Collet女士(法国)说,国际合同使用电子通信公约草案审定是委员会累累第三十八届会议最重要之一。

评价该例句:好评差评指正

Il a utilement récapitulé les excellents résultats qu'il a enregistrés et évoqué le dévouement avec lequel il a servi non seulement la Conférence du désarmement, mais, plus largement, l'Organisation des Nations Unies, pendant une vie professionnelle longue et brillante, que nous escomptons être encore fructueuse à l'avenir.

扼要重述你漫长而又辉煌职业涯中巨大成就和你不仅对本会议而且对联合国所做精诚奉献很令人回味,当然这种职业涯仍将持续下去而且今后会累累

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Groupe de personnalités tiennent à mettre en avant les résultats obtenus par la CNUCED dans ses efforts en faveur du développement partout dans le monde, tout en soulignant la nécessité, compte tenu de l'évolution du monde et de la conception des stratégies de développement, de rénover et de revitaliser l'organisation.

知名人士小组成员希望重申,贸发会议致于全球发展工作累累,但与此同时也要强调,世界在不断变化,关于发展战略看法也在不断演变,本组织需要焕发新

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil suprême a exprimé sa profonde tristesse à la suite du décès de l'Émir du Koweït, S. A. le cheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah - paix à son âme - dont la vie a été remplie d'actions et de réalisations grandioses et marquée par une œuvre sincère au service de l'État du Koweït et du progrès et de la prospérité de son peuple.

最高理事会对科威特国已故埃米尔谢赫贾比尔·艾迈德·贾比尔·萨巴赫逝世表示深切悲痛,愿真主保佑他灵魂,他是光荣伟大累累,真诚奉献,他为科威特利益、进步和繁荣以及人民福祉作出了孜孜不倦和全心全意奉献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上端, 上断头台, 上腭蜂窝组织炎, 上腭痈, 上颚, 上发膏的头发, 上发条, 上发条的钥匙, 上反角(机翼), 上方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

L’arbre, chargé de lourdes poires, est l’image même de la fécondité du travail et de la nature.

长满饱满的实的梨树,是劳动和大自然的表现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La récolte de l'or jaune de Lorraine a commencé et s'annonce très fructueuse.

洛林的黄金收获已开始,看起来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans le nord-ouest des Etats-Unis, 3 Etats sont très fertiles en fossiles, et la chasse est fructueuse.

在美国西,3个州的化石非常肥沃,狩猎

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'Éternel vit que Léa n'était pas aimée; et il la rendit féconde, tandis que Rachel était stérile.

耶和华看见利亚没有被爱。他让她,而瑞秋却不育。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


上风, 上风潮, 上风舷, 上封头, 上峰, 上浮, 上腹, 上腹(部), 上腹(部)的, 上腹部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接