有奖纠错
| 划词

Elle a dit qu'elle ne voulait pas de bête chez elle et regardez-moi un peu ce que cet animal a fait de mes bégonias !

一点也不高兴,她坚持说不要在家养动物,还说看看这个动物把秋海什么样了!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


新成体, 新成员, 新城, 新城市主义, 新城疫病毒, 新宠, 新仇旧恨, 新出版的书, 新出现的, 新船木料渗出的水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版 Le Petit Nicolas

Moi, j'ai regardé Louisette, elle était plus loin, dans le jardin, en train de Sentir les bégonias.

我瞧了瞧路易丝特,她站得远远,正在院里闻

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Bon, donc ce sera bégonias et hortensias.

- 好吧,所以会是和绣球花。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版 Le Petit Nicolas

Elle a dit qu'elle ne voulait pas de bête chez elle et regardez-moi un peu ce que cet animal a fait de mes bégonias!

她说她不喜欢家里有动物,看看这只动物正在吃她

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Beaucoup de ces plantes de sous - bois, plongées dans la pénombre, présentent des feuilles qui ont une particularité que l’ on peut voir sur ce bégonia.

许多这些树下植物,当生长在黑暗中时,它们有一种特殊性,我们可以在这个上看到。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版 Le Petit Nicolas

Rex, lui, il s'est mis à manger les bégonias, mais c'est moins grave que pour le fauteuil du salon, parce que nous avons plus de bégonias que de fauteuils.

雷克斯呢,它正在咬,不过比起咬客厅扶手椅来说算不了什么,因为我们远比扶手椅多多了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Nos mandragores étant encore au stade infantile, leurs cris ne peuvent pas tuer, dit-elle d'une voix neutre, comme si elle n'avait rien fait de plus étonnant que d'arroser des bégonias.

“我们曼德拉草还只是幼苗,听到他们哭声不会致命。”她平静地说,好像她刚才只是给浇了浇水那么平常。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Où il y a un très beau jardin, et elle se souvient de ce moment où elle va tomber de son landau dans un plan de bégonias, de ce rose fuchsia.

那里有一个非常美丽花园,她记得这一瞬间,她即将从婴儿车跌落到花丛中,这种紫红色玫瑰中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque venait de se baisser et considérait en soupirant un plant de cochléaria des Guillons que le panier avait brisé en tombant à travers la plate-bande. Il se redressa au cri de madame Magloire.

主教正弯下腰去,悼惜一株被那篮压折,那是篮从花坛落到地下把它压折了。主教听到马格洛大娘叫声,又立起立。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Derrière cette teinte qu'on appelle rose shocking, se cache l'histoire d'une chute, celle de la créatrice de mode, Elsa Schiaparelli, dans un plant de bégonias quand elle était enfant, et d'un rose éclatant devenu un symbole politique et culturel.

在这种亮粉色背后,隐藏着一位时装设计师摔倒,伊尔莎·夏帕瑞丽,曾在童年时摔倒在一片中,以及这种亮粉色已成为一种政治和文化象征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


新袋鼠亚目, 新当选者, 新到的一批货, 新的, 新的表达方式, 新的教学方法, 新的旅游方式, 新的一轮会谈, 新的主题, 新低,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接