有奖纠错
| 划词

À présent, l'ONUDI est un symbole de solidité et de stabilité.

如今,工发组织健全一个象征。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a besoin d'une base financière prévisible et saine.

组织需要健全可以预见财政基础。

评价该例句:好评差评指正

Le barème des quotes-parts est le fondement d'une gestion financière saine de l'Organisation.

会费分摊比额表是本组织进行健全财务管理基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe craint aussi que le plafonnement des dépenses n'ait de graves conséquences sur la santé financière de l'Organisation.

集团深刻理解支出上限对于本组织健全财政状况严重影响。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi du statut d'observateur permettrait d'améliorer la collaboration entre les deux institutions et d'organiser des rencontres périodiques.

它如果获得了观察员地位,它就可以透过组织健全期联,来加强两个组织之间作。

评价该例句:好评差评指正

Cette Organisation doit rendre davantage de comptes et devenir efficace.

组织必须有更健全问责制并更有效力。

评价该例句:好评差评指正

L'impression générale d'un organisme généralement sain a été confortée par l'expérience des animateurs lors des ateliers.

工作人员在讲习班上经验证实了本组织基本健全总体印象。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend quatre réalisations.

支助组织加强第二个战略领域是3.2:促进组织健全公司管理财务管理并扩大分散供资基础。

评价该例句:好评差评指正

Les activités ci-après pourraient figurer parmi celles que mèneraient les centres avec les représentants de la société civile

它们将把注意力集中在组织健全并且愿意建立长期团体上。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions telles que la police ou les tribunaux n'étaient pas encore totalement organisées ou fonctionnaient encore mal.

警察法院一类机构,要么是组织上不健全,要么是不能正常发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que l'IOCM entreprenne une étude intersessions sur les mécanismes de partage de l'information.

有人建议,应由组织间化学品健全管理方案开展一项信息交流机制问题闭会期间研究。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme inter-organisation pour la gestion rationnelle des produits chimiques continuera à assumer le rôle de coordonnateur des activités intergouvernementales.

组织间化学品健全管理方案(化管方案)将继续履行政府间活动调职责。

评价该例句:好评差评指正

Demande au PNUE, au nom de l'IOMC, de rendre compte au Forum V de la mise en œuvre de cette décision.

请环境署以组织间化学品健全管理方案名义向化第五届安论坛汇报本决执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de Rio comprend que l'Organisation doit être en bonne santé financière pour pouvoir s'acquitter des tâches qui lui sont confiées.

里约集团理解,本组织必须有着健全财政状况,才能执行任务。

评价该例句:好评差评指正

Tous les projets pertinents sont mis en œuvre en partenariat avec les organisations membres du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques.

所有相项目均与组织健全管理化学品方案(化学品方案)成员组织一起执行。

评价该例句:好评差评指正

Les améliorations apportées à l'ONUDI sont les suivantes: bonne gestion des ressources humaines, gains d'efficacité et accroissement des services fournis aux États Membres.

工发组织改进包括健全人力资源管理、提高效率以及向成员国提供更多服务。

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM appuie les efforts qui sont actuellement déployés en vue de créer des mécanismes efficaces de gestion et de création d'entreprises à l'intention des ONG.

妇发基金支持各种进行中努力来为非政府组织创造健全管理企业发展工具。

评价该例句:好评差评指正

L'IOMC joue un rôle clé en tant qu'organisme d'exécution pour la mise en œuvre des priorités définies par les gouvernements et convenues pour l'Approche stratégique.

化学品健全管理组织间方案,作为一个执行各国政府在《化管战略方针》中确立各个优先目标机构,发挥了键作用。

评价该例句:好评差评指正

La direction doit notamment assumer la responsabilité première de la sûreté et bien faire entrer dans les mentalités, au sein de l'organisation, l'importance de la sûreté.

管理职责包括承担主要安全责任组织内营造一种健全“安全文化”。

评价该例句:好评差评指正

La finalité du programme est d'assurer au meilleur coût la gestion efficace des moyens financiers, y compris les fonds extrabudgétaires, et d'assurer l'intégrité financière de l'Organisation.

F.8. 本方案最终目标是确保工发组织财政资源包括预算外资源得到高效具有成本效益管理,并确保本组织财务健全

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


开采矿山, 开采煤炭, 开采权, 开采石油, 开采速度, 开彩, 开舱, 开槽, 开槽的, 开槽梁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

L'ASBL " Gratte" organise des activités entre personnes en situation de handicap et des personnes valides parce que les personnes en situation de handicap sont souvent condamnées à rester entre elles.

非营利组织" Gratte" 组织间的活动,因为残经常被谴责留在他们间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见, 开城, 开秤, 开抽屉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接