Les entreprises multinationales entrent avec l'assentiment de l'État sur nos territoires pour y mener des prospections et des exploitations.
多国公司在国家的进入族群领土勘探和开采石油。
Les entreprises multinationales entrent avec l'assentiment de l'État sur nos territoires pour y mener des prospections et des exploitations.
多国公司在国家的进入族群领土勘探和开采石油。
Ceci est d'autant plus urgent que le Gouvernement marocain a récemment déclaré qu'il avait l'intention de démarrer l'exploitation pétrolière.
这件事情异常紧迫,何况摩洛哥政府于最宣布它已打算开始开采石油。
D'autres ont commencé à exploiter leurs richesses pétrolières et minérales en encourageant activement la participation des STN qui pratiquent l'IED.
其他一些发展中国家积极鼓励实施外国直接投资的跨国公司参与开采石油和矿产资源。
Par ailleurs, des stocks économiquement exploitables ne sont disponibles que dans un nombre limité de pays.
时,只有少数国家蕴藏着具有经济开采价值的石油。
Largement utilisé dans les aliments, dentifrice, huile, céramique, tels que les moustiques et les industries des détergents.
广泛用于食品、牙膏、石油开采、陶瓷、蚊虫及洗涤剂等工业领域。
Une telle formule est couramment appliquée dans le cadre de l'exploitation pétrolière terrestre ou au large.
这种参股方式是陆上采矿和海石油开采作业中习见的做法。
En particulier, la prospection pétrolière sur les terres autochtones a déclenché la résistance dans certaines communautés.
尤其是,在土著人土地上进行的石油开采活动在一些土著社区引发反抗。
En revanche, l'exploitation des gisements et le transport du pétrole peuvent causer des dommages considérables à l'environnement.
但是,在另一方面,开采油田和运输石油则有严重损害环境的风险。
Les accords de mise en valeur conjointe étaient un moyen pratique d'exploiter les gisements de pétrole et de gaz transfrontières.
联合开发协议是一种开采跨界石油天然气矿藏的实际可行的办法。
Il sera directement financé par l'imposition accrue du secteur de l'exploitation des réserves de pétrole et de gaz naturel.
对开采玻利维亚石油和天然气储存增税所得的资源,将直接用于《零营养不良方案》。
Depuis le retour de la paix, la principale motivation du pays était d'exploiter ses ressources pétrolières afin de réduire la pauvreté.
随着安哥拉建和平,国家现在的主要动力是开采石油资源以便减贫。
Ce montant vient s'ajouter aux recettes considérables que devrait dégager la phase de liquides du projet Bayu-Undan, qui est déjà en cours.
这是在巴尤-温丹项目的开采石油阶段可预期获得的收入以上,而石油开采阶段已经开始。
Une grande partie de ses investissements sont réalisés dans des activités extractives (pétrole, gaz naturel, minéraux) dominées par des entreprises d'État.
中国对外直接投资的很大一部分是技资于国有企业占主导地位的资源开采活动(石油、天然气和矿物)。
Selon une analyse de l'impact de la prospection pétrolière effectuée par la MINUS, les compagnies emploient des méthodes peu respectueuses de l'environnement.
联苏特派团对开采石油的影响所作的分析表明,公司都在使用不利于环境的方法。
Il faut espérer qu'un arrangement mutuellement avantageux qui permette l'exploitation des ressources pétrolières et gazeuses de la région sera rapidement conclu.
希望能尽快作出一个互利安排,以便能够成功开采该地区的石油和天然气资源。
En conséquence, il déduit de l'indemnité de US$ 27 412 049 demandée pour manque à gagner un montant de US$ 2 358 026 correspondant à ces redevances.
因此,小组从27,412,049美元损失收入额中扣除未产销石油开采权使用费2,358,026美元。
Les terres des populations autochtones sont depuis longtemps exploitées pour le pétrole, le gaz et le charbon en vue d'alimenter le développement industriel.
土著民族的土地长期以来被用来开采石油、天然气和煤,为工业发展提供燃料。
Les gouvernements avaient des programmes de développement national, comme l'exploitation des ressources pétrolières ou sylvicoles, qui n'étaient pas conformes aux priorités des peuples autochtones.
他说,各国政府要执行国家发展方案,例如开采石油或开发森林,而这些却与土著人民的发展重点不相符合。
Il a affirmé que, dans les programmes nationaux d'exploitation des gisements pétrolifères du Balouchistan, il n'était pas prévu d'indemniser suffisamment les Balouches.
国家计划开采巴洛奇斯坦石油资源后,没有向巴洛奇斯坦人民提供足够的补偿。
Il s'agissait de compagnies pétrolières totalement intégrées, réalisant l'extraction et le transport du pétrole, et la production et la commercialisation de produits pétroliers.
它们是从事开采、石油运输以及石油产品生产及销售的综合性公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。