有奖纠错
| 划词

Nous vivons dans un village mondial merveilleusement divers.

我们生活在一个五彩样化的地球村。

评价该例句:好评差评指正

En raison des religions, des races et des traditions notre monde est coloré et divers.

宗教、种族和传统使我们的世界彩。

评价该例句:好评差评指正

Les fleurs émaillent la prairie.

鲜花把草地装点得五彩

评价该例句:好评差评指正

La femme est la personne qui ecri letter pour toi avec muticouleur mot a la nuit profonde.

老婆就是在婆娑的灯光下,用那的文字为你写诗的那个人。

评价该例句:好评差评指正

Il ya des sentiments, la température du produit sera animé, va ajouter à notre vie de couleurs.

有感情,有温度的产品才会生动,才会为我们的生活添加色彩。

评价该例句:好评差评指正

Pas étonnant dans ce merveilleux en-like, qui ont des couleurs différentes pour voir une très gratifiant, fascinant à regarder.

绝中奇怪,妙中像形,五彩,一看喜人,再看迷人。

评价该例句:好评差评指正

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

精致的白瓷花瓶和色彩的雏菊,深色背景衬托瓷瓶的坚硬。

评价该例句:好评差评指正

Et le principe de la couleur fraîche et saine stimulation de jeux en ligne dans notre compréhension mutuelle et l'amitié.

并健康清新的原则刺激的网络游戏中让我们相互了增进友谊。

评价该例句:好评差评指正

C'est la malédiction de ceux qui refusent de voir le monde dans son extraordinaire diversité, son incertitude et ses possibilités.

它是那些不愿承认五彩、捉摸不定和充满各种可能性的世界的人的诅咒。

评价该例句:好评差评指正

Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres.

上帝还将我们涂抹得色彩,但并没有指示由一种颜色的人支配所有其他颜色的人。

评价该例句:好评差评指正

Lerouge faisait forces de rames et la barque approchait du bord.Les camélias rouges et blancs jonchaient à profusion la rive et empêchaient les regards de se prolonger loin.

阿朱扳动木桨,小船直向山茶花树驶去,到得岸边,一眼望将出去,都是红白的茶花,不见房屋。

评价该例句:好评差评指正

Les amoureux marchaient bras dessus, bras dessous, parmi des fleurs aux couleurs de l'arc-en-ciel. De grands arbres décoraient le paysage et on pouvait apercevoir au loin la ville se dessiner.

情侣们手挽手散步在五彩的花丛中。参天大树点缀的风景和远方的城市依稀可见。

评价该例句:好评差评指正

Il y a cinq ans à Beijing, je me souviens d'une diversité pleine de couleurs, de la différence des opinions, de langues; de cultures, de voeux et d'idéaux si nombreux.

我记得五彩纭;的语言、文化、愿望、理想。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, la compagnie exploitait à la création de produits d'excellence, la diversité de couleur, de bonne qualité, prix abordable et de la réputation de la majorité des clients.

年来,本公司所经营的产品,以卓越的创意,的色彩,优良的品质,实惠的价格而享誉广大客户。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont savoureux vraiment de les clams multicolore, quoique(pourtant mais ) cru qui ce ne influe pas sur le naturel goût clair,et il est plus de délicieux par le salé faible.

这些颜色的蛤蜊味道果然很鲜美,虽然是生吃,但一点也没有影响那种天然的爽口和润滑味道,加上海水的淡淡咸味,更是适口。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats qui associent les forces appropriées de ces diverses organisations en mosaïques fructueuses et novatrices peuvent obtenir des résultats qui dépassent de beaucoup la somme des parties tout en minimisant nos coûts.

用伙伴合作把这些不同组织的恰当优势汇成一个五彩、富有成效和创意的整体,就能取得远远超过他们分散所能取得的成绩,同时尽可能减少我们的费用。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette diversité haute en couleurs des cultures et des formes d'expression culturelle, ainsi que les rapports harmonieux entre les différents groupes, qui marquent les visiteurs étrangers lors de leurs séjours dans notre pays.

正是这种文化和文化表现方式五彩样性及各团体间的和谐关系给访问我国的外国人留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正

Des pages Web originales ont transmis ces messages à la planète entière en six langues et la Journée, baptisée dans les médias « Journée mondiale de l'Internet », a été célébrée partout dans le monde, l'une des manifestations organisées attirant 10 000 personnes.

色彩的网页使用六种语文向全世界宣传这些讯息,世界各地都举办了世界信息社会日活动,其中一次活动有10 000人参加,使其在新闻媒体中赢得“世界因特网日”这个非正式的名称。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de 10 ans, en coopération avec le Fonds international de bienfaisance « Engrag », un concours international d'art, intitulé « Un monde aux couleurs fascinantes » est organisé à l'intention des enfants handicapés, ainsi qu'un séminaire international destiné aux spécialistes des problèmes liés aux incapacités.

年来,乌兹别克斯坦与国际慈善基金会Engrag同举办每年至有100人参加的残疾儿童国际艺术比赛“色彩的世界”,还为病残问题专家举办国际讨论会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


就道, 就地, 就地测量, 就地而卧, 就地解决问题, 就地解散队伍, 就地控制, 就地取材, 就地正法, 就读,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Les tables étaient toujours colorées et bien fournies.

餐桌上总是色彩缤纷,菜肴丰富。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A l'origine, le temple, comme tous les autres édifices de la Grèce antique, était coloré.

起初,这座寺庙与古希腊所有其他建筑一样,色彩缤纷

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Kinder Bueno, au cas où j'ai faim, dans le train.

健达缤纷乐,当我火车上,饿候我可以吃。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Costumes multicolores, chants, danses et chorégraphies s'y enchaînent à un rythme effréné.

五彩缤纷服装、歌曲、舞蹈和编舞,疯狂节奏中一个接一个展现。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La ville est également connue pour son architecture colorée, ses canaux et son château médiéval.

这座城市还以其色彩缤纷建筑、运河和中世纪城堡而闻名。

评价该例句:好评差评指正
美丽点事儿

Pour le défilé Dior, on a opté pour un look assez coloré, avec un petit sac rose.

参加迪奥走秀,我们选择一个比较色彩缤纷装扮,搭配一个粉色小包包。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Lors de ce rassemblement hindou, une profusion de couleurs.

这次印度教聚会中,色彩缤纷

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une armada colorée s'envole au lever du soleil.

一支色彩缤纷舰队起飞。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Vendredi, la fusée arrive sur une planète bariolée.

星期五,火箭抵达一个色彩缤纷星球。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Aujourd’hui, ils sont toujours là, version colorée.

今天,它们仍然存,色彩缤纷版本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Colorées, parfumées, mais parfois fortement dosées en nicotine.

色彩缤纷、芳香四溢,但有尼古丁含量很高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Comment compte-t-il s'adapter à cette nouvelle donne, à cette Assemblée nationale multicolore?

他打算如何适应这个新政,适应这个五彩缤纷国民议会?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

À l’origine, le temple comme tous les autres édifices de la Grèce antique était coloré.

最初,这座寺庙像古希腊所有其他建筑一样,色彩缤纷

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Avec son modèle haut en couleur, le garagiste suisse prend la route du festival.

- 凭借色彩缤纷模型,瑞士机械师踏上之路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des oeuvres insolites, colorées, réalisées par des artistes locaux et internationaux.

本地和国际艺术家不同寻常、色彩缤纷作品。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Des chargés, parfois colorés, mais le best-seller, le voici, avec ces silhouettes d'hirondelles.

负载,有色彩缤纷,但最畅销,就是这些燕子剪影。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Ma belle-sœur est une Cantonaise, ses Boulettes de Crevettes aux Fruits, qui comprend une variété de fruits, sont rafraîchissantes et attrayantes.

嫂子是广东人,她做果味缤纷虾球,以多种水果入撰,美味又新颖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les méduses, colorées, visqueuses, petites ou grandes, se retrouvent régulièrement près de nos littoraux.

- 色彩缤纷、黏糊糊、大小不一水母经常我们海岸附近。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Elle était pourtant réputée pour ces tenues hautes en couleurs, mais là aussi, pas un faux-pas.

然而,她以这些色彩缤纷服装而闻名,但也没有失误。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Avec son charme provençal et ses façades colorées, Saint-Rémy est un petit village très demandé.

- 凭借其普罗旺斯魅力和色彩缤纷外墙,Saint-Rémy 是一个需求量很大小村庄。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


就某事取笑某人, 就某事小题大做, 就木, 就聘, 就擒, 就寝, 就任, 就时效提出抗辩, 就势, 就事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接