Escalader le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé .
世界屋脊珠峰是很少登山者能受的挑战。
Je suis très heureux que tu acceptais mon QQ.
我很高兴,你能受我的QQ。
Le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé .
Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?
怎么才能让居住如此分散的游牧都能受教育?
Un sourire enrichit celui qui le reçoit sans appauvrir celui qui le donne.
一个微笑能给受它的,却不会让馈赠者变穷。
Le système vise à trouver des solutions de compromis acceptables pour tous.
这一制度谋求各方都能受的妥协。
2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.
假如你昨天受了我们的邀请,那你就能品味到我妻子亲自做的美味烹饪。
Les deux organisations avaient à coeur de parvenir à un arrangement mutuellement acceptable.
这两个组制订出相互能受的安排。
En définitive, il a été possible de parvenir à un consensus acceptable pour tous.
我们最后达成了所有各方都能受的共识。
Notre objectif est de produire un document acceptable par tous.
我们的目标是产生一份大家都能受的文件。
Ils sont formulés d'une façon susceptible de convenir à chacun.
这三个议题提供了每个都能受的措辞。
Elle nous a permis de parvenir à un résultat acceptable et positif pour tous.
它使我们能够取得一个大家都能受的好结果。
Un tel défi du monde entier est-il acceptable?
难道这种对全世界的怠慢行为是能被受的吗?
Ainsi, le texte tel qu'il est maintenant devrait être acceptable par toutes les délégations.
因此,目前的案文应当是所有代表团都能受的。
Mme Interiano espère que la réunion de Bali produira des résultats acceptables pour tous.
她希望巴厘岛会议将产生所有各方都能受的结果。
Les dirigeants israéliens sont convaincus qu'en répétant un mensonge, celui-ci devient réalité.
以色列领导相信,谎言不断重复,就能成为可以受的现实。
Autrefois, l'éducation supérieure et postscolaire était réservée aux personnes privilégiées ou très douées.
过去,只有特权阶层或极有天赋的才能进一步受高等教育。
Tous m'ont assuré qu'ils étaient acquis à une solution mutuellement acceptable.
所有对话者都向我表示,他们支持达成一个彼此都能受的解决办法。
34 M. Wallace (États-Unis d'Amérique) peut lui aussi accepter l'adjonction suggérée.
Wallace先生(美利坚合众国)说,他也能受添加这些措词的建议。
Elles doivent se rencontrer pour discuter et trouver des moyens mutuellement acceptables d'y parvenir.
两国需要坐下来一起讨论,找到双方都能受的方式和方法来解决该问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et plus il accepte son poids, plus les autres l'acceptent comme ça.
他越接受自己体重,别人就越接受这样他。
L'addition se comprend quand on visite, ça justement.
当们参观时,账单是被接受。
Le seul légume accepté sur une table de raclette, c'est le cornichon, et encore.
吃烤干酪时候唯一接受蔬菜是酸黄瓜。
Et plus il se dit ça, plus il accepte son poids.
他越是对自己说这句话,就越接受自己体重。
As-tu peur de t'ouvrir aux autres ou acceptes-tu que les autres sachent ce que tu ressens?
你害怕向别人敞开心扉,还是你接受别人你感受?
Les pompistes interrogées n'en savent rien. Nous demandons à des pompistes allemands. Chez eux, ça marche.
接受采访加油站服务员也不。们问了一些德国加油员。在那里,它。
Depuis leur création, les CROUS proposent aux étudiants des repas complets et équilibrés pour un prix social.
自从大学食堂成立以来,他们以一个大家接受价格为大学生提供均衡一日三餐。
De même, les murs empêchaient les gens de l'extérieur d'importuner de leur curiosité les malheureux qui étaient placés en quarantaine.
同样,高墙也阻止外面好奇人进去打扰正在接受隔离不幸人。
Si vous demandiez aujourd'hui à être hiberné jusqu'au jour dernier, vous offririez aux deux camps la possibilité de se réconcilier.
如果你在这时提出直达末日要求,无疑给出了一个双方都接受折衷方案。
ÇA te pose un problème de ne plus avoir aucune des tes soirées ?
你接受再也没有空闲晚上吗?
Comment voulez-vous que son fils soit honnête avec une pareille éducation?
你怎么指望他儿子诚实地接受这样教育呢?
Accepteriez-vous l'idée que... Il ne faut pas froisser les susceptibilités.
你接受这样想法吗… … 们不冒犯敏感话题。
Il combat les inégalités entre riches et pauvres, veut bâtir une société plus juste et rendre l'éducation accessible à tous.
他为解决富人、穷人间不平等而斗争, 希望建立更平等社会,并让所有人都接受教育。
Donc, si t'es OK avec ça, avec du langage familier, des grossièretés, continue, sinon, change et puis tu verras un autre contenu.
如果你接受这些,接受俗语、脏话,那么就继续观看吧,否则你就换个视频,看看另外内容。
C'est un collègue qui avait un jardin et j'étais déjà en train de regarder si il pouvait le prendre !
他是一个有花园同事, 已经想看看他是否接受它!
Elle a vécu dans la rue, se forme aujourd'hui aux métiers du BTP et espère bientôt pouvoir trouver un logement à elle.
她住在街上,现在正在接受建筑行业培训,希望很快就找到自己家。
Mais qu’il devait être triste, désespéré, irrésolu, si j’en jugeais par ce navire dont il était l’âme et qui recevait toutes ses impressions !
但从这艘代表他灵魂、接受他所有感受船判断出,他应该是很伤心、失望、徘徊!
Quand t'as le permis de conduire et que tu es en retard à un rendez-vous, J'ai l'impression qu'il y à plein d’excuses qui sont tolérées.
当你有驾照并且你迟到了,觉得可以找到一万种被接受借口。
Mais que je dois vous confier, à vous, monsieur, car vous seul pouvez m’aider dans la mission que je viens de recevoir de Sa Majesté.
“可是,不不告诉您,先生,因为只有您帮助完成刚刚从王后陛下那里接受命。”
Le représentant spécial a expliqué que l'opposition syrienne devait encore mettre sur pied une délégation qui soit acceptable par les différents groupes d'opposition.
特别代表解释说,叙利亚反对派尚未成立一个各反对派团体都接受代表团。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释