有奖纠错
| 划词

Un autre élément du mythe familial n’est pas de peu d’importance. Le père a eu, au cours de sa carrière militaire, ce qu’on peut appeler en termes pudiques des ennuis.

家庭神话的另一个元素并不是说就不大重要了。父亲曾,在他生涯的过程中,有过我们以烦人害臊的字眼指称的经历。

评价该例句:好评差评指正

Main personnel de vente, les ventes de loisirs de plein air Voyage de fournitures, de camping, tentes, sacs de couchage, de l'humidité à l'épreuve des PAD, hamacs, lits de camp, lit.

主营个人销售,销售户外休闲旅游用品,野营用品,帐蓬,睡袋,防潮垫,吊床,床,铁床。

评价该例句:好评差评指正

La guerre faisait encore rage et les déportés encore capables de travailler avaient été transférés vers d'autres camps à la mi-janvier alignés en file indienne lors de ce que l'on appelle désormais « les marches de la mort »

当时战争正在激烈地进行,适合工作的流放者已经在1月中旬在叫作死亡中排队转移到其他集中营。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la longue marche qui a suivi la bataille contre la SPLA, je me suis évanouie parce que j'avais soif et faim, et la LRA m'a même enterrée sous une mince couche de terre, pensant que j'étais morte.

在与“解放”作战时,我饥渴而晕倒,“”就把我埋在浅浅的坟墓中,以为我已经死了。

评价该例句:好评差评指正

Selon les renseignements fournis, les élèves auraient été dépouillés de leur frais de scolarité et de quelques vêtements; de plus, ils auraient transporté les effets des rebelles, auraient été logés dans les ménages la journée et forcés à marcher et à piller pendant la nuit.

据所得到的资料称,这些学生的学费和一些衣物被抢走;他们还穿的制服,白天被藏在家属群中,晚被迫并参加掠夺行动。

评价该例句:好评差评指正

À ce point critique, la Syrie exhorte les parties concernées à arrêter l'engrenage de la guerre et à épargner la vie de millions d'Iraquiens innocents, ainsi que la vie de leurs nouveaux oppresseurs qui avancent à des milliers de kilomètres dans leurs armures modernes en brandissant, comme un mythe, l'étendard de la libération.

在这个关键的时刻,叙利亚敦促有关方面关闭战争机器,使数百万无辜伊拉克人的生命以及他们的新压迫者的生命免遭伤害,这些新压迫者正在以先进的装备数千英里,高举解放的大旗,就象神话一样。

评价该例句:好评差评指正

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于述原而无法找到经核实的具体案例,但有关儿童的报道很多,有人看到儿童身着装,有时身配武装,坐在卡车中,和参加训或阅兵,这证实了个别的报道,也指出了令人不安的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant a servi à l'achat du mobilier des logements occupés par la réserve mobile au quartier général de la Force, de tables, d'étagères et de placards muraux pour équiper les kitchenettes récemment rénovées dans 14 des 19 postes d'observation de la zone tampon, puisque le personnel militaire de ces postes prépare lui-même ses repas, de 20 lits superposables utilisés par le génie slovaque à son arrivée et de 50 lits de camp destinés au personnel militaire autrichien venu superviser le retrait du matériel appartenant au contingent autrichien.

这一期间住宿设备下增加费用37 900美元,用于支付联塞部队总部机动部队预备队新装修宿舍的家具费用;在缓冲区内的19个观察所必须由驻守观察所的事人员自己烹制所有膳食,此为其中14个观察所新装修的小厨房购置了工作台、储藏架和壁柜;为初乍到的斯洛伐克特遣队工兵购置了20个下床,并为安置前监督撤出奥地利特遣队所属设备的奥地利事人员购置了50个床。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


附加, 附加保险费, 附加超额利润, 附加穿孔, 附加的, 附加的赋税, 附加地址, 附加费, 附加股息, 附加进口税,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il y a également des corps d'élites capables, dit-on, de faire des marches de 300 li sans se reposer.

据说还有英部队可以连续行军300里而不休息。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un certain éveil commençait à émouvoir l’escouade, et les têtes se soulevaient sur les lits de camp.

人已经有些被惊醒了,好几个人头已从行军床上抬起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Des moyens de sécurité massifs seront déployés pour cette marche.

此次行军将部署大量安保手段。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il déposa une pile de paquets sur le lit de Harry ainsi qu'un sac d'or et un tas de chaussettes.

罗恩把大堆包裹搬到哈利行军床上,又把钱袋和大包袜子扔在包裹旁边。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2021年合集

Sur la route, un déploiement important de forces de l’ordre, mais les manifestants défilent librement.

在路上,部署了大量警察,但示威者自由行军

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je suis tout seul, mais je marche comme une troupe qui descend sur une ville.

我孤身人,但我行军如进城。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Il chargea tellement ses poches, son sac, sa casquette et ses bottes, qu’il pouvait à peine marcher.

衣袋,行军袋,子,皮靴全都装满了,几乎连走也走不动了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les troupes de Harold, à bloc après leur marche forcée, disloquent les lignes viking, et la défaite semble inévitable.

但哈罗德二世部队在强行军后被挤成团,维京人阵线被打乱,失败似乎不可避免。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第部分: 情人

J'ai fait donner de la viande, du pain, des fourrages ; ma cavalerie armée marchera bientôt.

我有肉,面包,饲料给:我武装骑兵很快就要行军了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De quoi tenir pendant les longues marches, qu'il attaque vaillamment avec ses caligae, ses sandales à clous, solidement attachées aux pieds.

这足以让走完漫长路程,脚上紧紧地绑着铆钉行军鞋(caligae-卡利古拉),英勇地走着。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Le soldat jeta toute la monnaie d’argent dont il avait rempli ses poches et son sac, et il la remplaça par de l’or.

兵士把衣袋和行军袋里满装着银币全都倒出来,把金子装进去。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Zéphyrin Kouadio : En Inde, une marche de plus de 11 000 kilomètres à travers le pays, c'est achevé aujourd'hui.

泽菲林·库阿迪奥:在印度,个超过11,000公里穿越印度行军今天完成。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Il avait le sac sur le dos et le sabre au côté ; il avait fait la guerre, et maintenant il revenait chez lui.

背着行军袋,腰间挂着把长剑,因为已经参加过好几次战争,现在要回家去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pris de panique en apprenant qu'une armée s'avance sur eux, les prétoriens renient leur serment et assassinent Didius Julianus le 2 juin 193.

在得知支军队正在朝着行军之后,禁卫军感到惊慌失措,们违背了誓言,并于 193 年 6 月 2 日暗杀了迪迪乌斯·朱利安努斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et le premier de cordée est celui qui le premier affrontera les difficultés et ouvrira la marche : un éclaireur en quelque sorte.

绳子个是首先面对困难并开启行军人:在某种程度上是侦察兵。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le comté de Toulouse, par exemple, est surnommé " partes remotae" : les " lointaines parties du royaume" , ou les " marches éloignées" .

例如,图卢兹县被昵称为“partes remotae”:“王国遥远部分”或“遥远行军”。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Comment ai-je pu écrire, hier, cette phrase absurde et pompeuse: «J'étais seul, mais je marchais comme une troupe qui descend sur une ville.»

我怎么能在昨天写出这样荒谬而浮夸句子:“我是个人,但我行军就像进城样。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Puis, la sorcière le hissant, il se trouva de nouveau sur la grande route, les poches, le sac, les bottes et la casquette pleins d’or.

巫婆把拉了出来。所以现在又站在大路上了。衣袋、皮靴、行军袋、子,全都盛满了钱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On pourrait peut-être lui faire de la place dans notre dortoir, Harry… Moi, je veux bien lui donner mon lit, je dormirai sur un lit de camp.

我们可以在我们宿舍给提供个床位,哈利… … 我愿意把我床位让给睡,我睡在行军床上。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Mais, en voyant la grande quantité de monnaie d’argent que contenait la caisse, il jeta tous ses sous de cuivre, et bourra d’argent ses poches et son sac.

看到箱子里有那么多银币时候,就把所有铜板都扔掉,把自己衣袋和行军袋全装满了银币。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


附加协定, 附加刑, 附加性, 附加预算, 附加运费, 附加指令, 附加装置, 附加字节, 附件, 附件(包围),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接