Il est également souhaitable que l'identification du constituant comprenne de préférence l'adresse de ce dernier, mais, ici encore, cela ne doit pas être une condition de la validité juridique de l'avis.
这要素还可包括押人的地址,作为个所希望的附加项,但是这也不响充分的法要求。
Il est également souhaitable que l'identification du constituant comprenne de préférence l'adresse de ce dernier, mais, ici encore, cela ne doit pas être une condition de la validité juridique de l'avis.
这要素还可包括押人的地址,作为个所希望的附加项,但是这也不响充分的法要求。
La résolution prescrit aussi que toute personne qui fait sortir du pays un montant supérieur à 10 000 dollars des États-Unis en devises ou en monnaie colombienne légale, en espèces ou en instruments négociables, pour le compte de tiers, doit annexer à sa « Déclaration de sortie » un document indiquant le nom ou la raison sociale, l'identité, la ville, l'adresse et le numéro de téléphone du donneur d'ordre; de même que le nom ou la raison sociale, l'identité, l'adresse, le numéro de téléphone, la ville et le pays du destinataire.
决中还规,任何人如果代表第三方以现金或有价证券形式携带1万美元以上款项境,则必须在“旅客申报单:行李和-境”表格上附加份文件,说明申请方的姓名或公司名称、身份、城市、地址和电话号码以及受益方的姓名或公司名称、身份、城市、地址和电话号码。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。