有奖纠错
| 划词

Ensuite, les personnes à grand risque de mortalité - par exemple les insuffisants respiratoires.

然后,死亡高危群-呼吸衰竭等。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, les tortures qu'il aurait subies auraient provoqué une défaillance rénale.

据说,酷刑据称造成死者肾衰竭

评价该例句:好评差评指正

La maladie le consumait.

使他精力衰竭

评价该例句:好评差评指正

La transplantation d'organes est souvent la solution de dernier recours pour les patients concernés.

器官移植经常是器官衰竭最后一条出路。

评价该例句:好评差评指正

La source ajoute que Le Chi Quang souffre d'un dysfonctionnement rénal grave et d'une gastrite.

来文还称,黎致光患有严重衰竭和胃炎。

评价该例句:好评差评指正

Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.

他脸色苍白、身体虚弱,似乎晕厥,几乎衰竭

评价该例句:好评差评指正

A l’heure du déjeuner, il avait l’air usé, hagard, avec une petite rougeur de fièvre aux joues.

到了午饭时候,他已经显得精力衰竭了,面颊通红.

评价该例句:好评差评指正

Épuisé, il dit avoir perdu connaissance.

他说,他由于衰竭而昏死过去。

评价该例句:好评差评指正

Les patients souffrant en outre de maladies cardiaques ou vasculaires graves ne pouvaient prétendre à une greffe.

对患有慢性肾衰竭,接治疗方案首要条件是适合行肾移植。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de malades souffrant d'insuffisance rénale a également augmenté et les listes d'attente pour les dialyses se sont allongées.

此外,患肾功能衰竭数目激增,等待作肾日多。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie observée dans les pêcheries à travers le monde a fait naître un surcroît d'intérêt pour la pêche en Antarctique.

由于全世界渔业衰竭,重新了出现在南极洲捕鱼兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'elles ont un écoulement d'urine, elles peuvent avoir une infection vésicale, des escarres douloureuses ou une insuffisance rénale et devenir stériles.

她们除了遗尿外,还会有膀胱感染、疼痛、肾衰竭和不育症。

评价该例句:好评差评指正

Les greffes d'organes ont également cessé d'être pratiquées et les unités spécialisées ont signalé une augmentation du nombre de patients souffrant d'insuffisance rénale.

器官移植手术也暂停,各股报告指出肾衰竭例激增。

评价该例句:好评差评指正

Pour les patients atteints d'insuffisance rénale chronique le critère primordial pour l'admission au programme de dialyse était d'être apte à une greffe de rein.

只有那些患有急性肾衰竭、可通过治疗并得到补救才能自动获得这种治疗资格。

评价该例句:好评差评指正

Moins d'une pincée de ricine - imaginez une pincée de sel - dans votre nourriture vous met dans un état de choc, suivi d'une insuffisance circulatoire.

如果在你们食物中放入不到一小撮蓖麻毒——好比一小撮盐——就会导致休克,随后循环系统便衰竭

评价该例句:好评差评指正

Il appelle l'Assemblée générale à prendre d'urgence des mesures pour lutter contre la famine partout dans le monde, mais aussi contre la malnutrition chronique et débilitante.

他呼吁大会采取紧急行动,消除各地饥荒,同时消除慢性,导致衰竭营养不良。

评价该例句:好评差评指正

Ses conclusions étaient que le décès était imputable à une pneumonie pneumococique ulcérative bilatérale, une pleurésie bilatérale et une atélectasie focale ayant entraîné une insuffisance respiratoire cardiovasculaire.

它得出结论是,死因是双侧溃疡性肺炎球菌肺炎、双侧胸膜炎和局限性肺膨胀不全引起呼吸道—心血管衰竭

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous rendre compte qu'à l'heure de la mondialisation, les migrations peuvent peu à peu appauvrir des régions qui sont déjà désavantagées sur les plans économique et social.

我们必须认识到在全球化世界上,移民现象可使经济和社会处境不利地区逐渐陷入衰竭状态。

评价该例句:好评差评指正

Les États doivent protéger et préserver les écosystèmes rares ou délicats ainsi que l'habitat des espèces et autres organismes marins en régression, menacés ou en voie d'extinction (ibid., par. 5).

各国应保护和保全稀有或脆弱生态系统,以及衰竭威胁或有灭绝危险物种和其他形式海洋生物生存环境(同上,第5款)。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe de l'Institut national de la Santé et de la Recherche médicale (Inserm) a récemment décelé une hormone dont la défaillance serait à l'origine des troubles de la fertilité.

法国国家健康和医学研究院一个团队日前发现,一种激素若衰竭会导致生殖能力障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


公路自行车比赛运动员, 公论, 公驴, 公马, 公买公卖, 公卖, 公猫, 公孟, 公绵羊, 公民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il ne restait que les signes d'un épuisement général.

只剩下全身衰竭征兆。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La principale contre indications du paracétamol c'est donc l'insuffisance hépatique.

因此,对乙酰氨基酚主要禁忌症衰竭

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Des médecins, au XIX siècle, ont identifié l'effet délétère du sel sur les sujets atteints d'insuffisance cardiaque.

19世纪,医生们认为对于患有心脏衰竭病例,盐有有害作用

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Chaque pas qu’il faisait en allant d’un meuble à l’autre l’exténuait, et il était obligé de s’asseoir.

每走一步,从一件家具走到另一件,都使他极度衰竭,他必须坐下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je n'ai pas du tout d'insuffisance rénale, là.

- 我根本没有肾衰竭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Reine de la variété dans les années 80, elle souffrait depuis peu d'insuffisance cardiaque.

80后综艺天后,最近心力衰竭

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est le cas de René, en insuffisance respiratoire et sous oxygène.

- René 情况,呼吸衰竭和吸氧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour offrir son rein à sa femme, Agnès, en insuffisance rénale.

- 将他肾脏提供给患有肾衰竭 Agnès。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On avait seulement l'impression que la maladie s'était épuisée elle-même ou peut-être qu'elle se retirait après avoir atteint tous ses objectifs.

不过在大家印象里,鼠疫自我衰竭,或许可以说,它在大之后自动退隐

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais des bruits trop forts comme un concert, un marteau-piqueur ou un casque avec la musique à fond vont accélérer cette usure.

太吵噪音,比如音乐会、电镐或者音乐声很大耳机,会加速细胞衰竭

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est ce qui donne le syndrome du SHU qui mène à une insuffisance rénale aiguë, qui peut être irréversible chez les enfants.

HUS 综合征导致急性肾衰竭原因,对儿童影响可能不可逆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On peut s'attendre à des insuffisances cardiaques et à des AVC.Il y a aussi des risques de cancer du poumon.

心力衰竭和中风可以预料。还有患肺癌风险。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai aussi de l’orgueil, lui dit Julien d’une voix à peine formée, et ses traits peignaient le point extrême de l’abattement physique.

“我也骄傲啊,”他说话声者勉强听得见,脸上线条表明他体力已衰竭到了顶点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Nancy Reagan s'est éteinte à Los Angeles d'une insuffisance cardiaque. Elle sera inhumée en Californie, à côté de son époux.

南希·里根在洛杉矶死于心力衰竭。她将被埋葬在加利福尼亚州,与她丈夫并肩作战。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Eh bien, c'est le cas pour les bouledogues français À cause de cette évolution, aujourd'hui beaucoup d'entre eux ont des insuffisances respiratoires

法国斗牛犬就情况。由于种进化,如今,许多斗牛犬都有呼吸衰竭问题。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ma santé s’altéra nécessairement de plus en plus, et le jour où j’envoyai Mme Duvernoy vous demander grâce, j’étais épuisée de corps et d’âme.

健康无疑越来越糟了。在我请迪韦尔诺瓦太太来向您求饶时候,我在肉体上和灵魂上都已极度衰竭

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais cette drogue est particulièrement nocive : risque de décès par crise cardiaque ou insuffisance respiratoire, paranoïa, schizophrénie, visions hallucinatoires mais surtout terrible addiction.

种药物毒害性特别大:有因心脏病发作或呼吸衰竭、偏执狂、精神分裂症、幻觉而死亡风险,但最重要其可怕瘾性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ca a été un peu un choc quand le médecin m'a dit, juste avant de partir: " Au fait, vous n'êtes plus insuffisante rénale."

- 当医生临走前对我说,时,我有点震惊:“顺便说一句,你没有肾衰竭了。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une consommation supérieure à cette quantité peut entraîner des symptômes tels que l'anxiété, l'insomnie, des difficultés de concentration, la fatigue, l'hypertension, des tremblements et une dégradation des muscles.

当摄入超过个量时,会导致焦虑、失眠、注意力不集中、疲劳、高血压、震颤和肌肉衰竭等症状。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il ne fléchissait pas, il ne se rendait pas, ce n’était pas plus dans sa nature physique que dans sa nature morale ; mais il se sentait intérieurement défaillir.

无论从体质方面或精神方面说,他都能做到遇事不屈服,不让步,但他感到他心力日渐衰竭了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


公民责任感, 公民资格, 公民资格的缺乏, 公民自由, 公母俩, 公亩, 公亩(100平方公尺), 公募, 公墓, 公鸟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接