有奖纠错
| 划词

Un autre problème tient aux différences dans l'interprétation des signaux.

另一个问题来自信号解读差异。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons simplement présenté des vues fondées sur notre lecture des lois adoptées.

只是根据我解读来陈述意见。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que celui-ci pouvait être considéré comme contradictoire.

据指出,这些词语可能被解读为自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认这一事实人是从政治角度解读国际法。

评价该例句:好评差评指正

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反以相继次序和有条件方式解读这些决定。

评价该例句:好评差评指正

Il faut cependant faire preuve de prudence lorsqu'on interprète les résultats de l'explosimètre.

然而,在解读侦测仪器所得结果方面须谨慎从事。

评价该例句:好评差评指正

En bref, nous devons décrypter le nouveau Programme sur la pauvreté des institutions multilatérales.

简而言之,我必须解读多边机构贫困议程。

评价该例句:好评差评指正

L'avis de la Cour fournirait une interprétation plus précise des dispositions pertinentes de la Charte.

法院意见能更准确地解读《宪章》有关规定。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut, cette dernière interprétation est plus proche du but de l'article 26.

如上所述,后一种解读更符合第26条宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Cette malheureuse décision ne peut être interprétée que comme apportant une caution à l'invasion éthiopienne.

这种令人遗憾决定只能被解读为鼓励埃塞俄比亚

评价该例句:好评差评指正

Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.

于某一缔约方报告实际水平,这会引起错误解读

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de la présente note, l'expression « conditions d'emploi » est définie ci-après.

为本讨论,兹将“任用条件”一词解读陈述如下。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.

其目是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。

评价该例句:好评差评指正

Cette étape historique permet de porter un regard neuf sur la réalité autochtone.

这一新历史阶段使人土著民族现状有了新解读

评价该例句:好评差评指正

L'article 14 devrait être lui en tenant dûment compte des exceptions visées à l'article 16.

第14条解读应从第16条列举例外情况联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Cette lecture par certaines sources a donné une dimension supplémentaire au conflit.

一些方面有关资料作出这种解读,使人从另一个角度来看待冲突。

评价该例句:好评差评指正

Décryptage par le journaliste américain Axel Krause, secrétaire de l'Association de la presse anglo-américaine à Paris.

美英报刊联合会驻巴黎秘书,美国记者阿克塞尔·克劳斯为您解读这一事件。

评价该例句:好评差评指正

Les variations significatives de l'écart entre les salaires masculins et féminins doivent être interprétées avec prudence.

于两性工资差距变化方面证据必须谨慎解读

评价该例句:好评差评指正

Il importe de noter que l'information qui figure dans le tableau A doit être interprétée avec circonspection.

必须指出是,表A资料需要认真解读

评价该例句:好评差评指正

La présente disposition doit être interprétée à la lumière des conventions internationales ratifiées par la Norvège.

这项条文必须根据挪威批准国际公约来解读

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 岂不, 岂但, 岂非, 岂敢, 岂可, 岂肯, 岂料, 岂能, 岂有此理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Quelque chose d'ambigu est interprétable de plusieurs manières.

模棱两可的东西可以有多种解读方式。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Pourriez-vous nous expliquer comment lire ces données?

你能解释一下如何解读这些数

评价该例句:好评差评指正
黎奥赛博物馆

Ces questions restent sans réponse et chacun est invité à donner sa propre interprétation.

这些问题没有最终答案,每个人都有自己的解读

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais en tout cas, en avoir la lecture la plus claire possible.

但是不管怎样,要对它进行尽可能明确的解读

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Merci, Vogue, c'était un plaisir de décrypter les looks de la rentrée.

谢谢Vogue杂志的邀请,解读秋季穿搭是一件很愉快的事。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Voici comment il faut lire cette écriture, nous dit-il.

“应该这样来解读这一段文字。”他对们说。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Ce qui n'empêche pas le consensus bourgeois de revenir en force et de brouiller complètement l'interprétation de l'art.

这不会阻挡资本主义卷土重来,并且完全混淆对艺术的解读

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle dériverait dans ce nouvel Univers en attendant le jour où quelqu'un la trouverait et la lirait.

它会在新宇宙的高维太空中飘浮,等待着被拾取和解读的那一天。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Dans des écrits aussi anciens que celui-ci, l'interprétation de chaque mot compte autant que la traduction.

“在翻译代这么久远的古文献的时候,对每一个词的解读都相当重要。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Cartes sur table décrypte la baisse du prix de l'or noir.

桌上的卡片解读了黑金价格的下跌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

Ses avocats qui critiquent aujourd'hui la lecture du droit faite par la Cour.

今天批评法院对法律的解读的律师。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Faire un remake, c'est aussi l'occasion de réactualiser un film avec une lecture plus contemporaine, en incorporant de nouvelles thématiques.

翻拍也是一个通过融入新的主题,以更现代的方式解读电影的机会。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 201411

Géopolitis décrypte les forces et les faiblesses de notre Francophonie.

地缘政治解读们法语国家的优势和劣势。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Interpréter le langage corporel d'une personne peut être un outil puissant pour t'aider à comprendre ses attitudes et ses sentiments.

解读一个人的肢体语言可以成为一项有力的工具,帮助你了解他们的态度和感受。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Le robot-taxi n'interprète pas ce signe de la main du cycliste qui l'invite à passer.

机器人出租车无法解读骑车人邀请其通过的手势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Ce soir, Cartes sur table vous décrypte ce qui se joue en mer.

今晚, Cartes sur table 解读了海上发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

N. Chateauneuf nous invite justement ce soir à décrypter cette intensité en réalité augmentée.

N. Chateauneuf 今晚邀请解读增强现实中的这种强度。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et d'autre part, parce qu'elle transforme totalement la lecture de la situation.

另一方面,因为它完全改变了对形势的解读

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Ce soir, on décrypte cette oeuvre et la sensualité qui s'en dégage.

今晚,们将解读这部作品以及它所散发出的性感魅力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

Kiev et Moscou ont chacun une lecture bien différente sur la nature des cibles touchés.

基辅和莫斯科对被击中目标的性质有着截然不同的解读

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


企口地板, 企口榫舌, 企慕, 企盼, 企求, 企图, 企图得到某物, 企图复仇, 企图行贿, 企图获得某物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接