Pour aider notre journal à vivre, abonnez-vous et demandez à vos amis de s'abonner.
为了帮助们报纸能够办下去,请您订阅并请您动员您朋友们订阅。
Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
订阅本月30日。
Je voudrais m'abonner au Monde .
想订阅《世界报》。
Les détenteurs d'avoirs pourront s'abonner à ce service.
资产持有人可以订阅这一服务。
Parallèlement, il est interdit de s'abonner à des journaux ou à des magazines étrangers.
同时,禁止一般公众订阅外国报纸和杂志。
Pour cette raison, l'abonnement à ces publications est obligatoire.
由于这一原因,订阅出版物是强制性。
Les équipes de pays figurent en bonne place parmi les abonnés de ces publications.
联合国国家工作队广泛订阅了这些出版物。
Je veux cesser mon abonnement.
想终止订阅。
Son hebdomadaire, Shinfujin Shimbun, compte 300 000 abonnés.
它出版称为Shinfujin Shimbun机关报周刊,订阅者30万人。
Souscrivez pour recevoir plus d'informations.
订阅接收更多信息。
La Bibliothèque coordonnera les commandes et servira d'intermédiaire afin d'obtenir les tarifs les plus intéressants.
在这,书馆将协调订阅,担任各常驻代表团代理人,以取得最优惠折扣。
Abonnements et commandes renouvelables (2 500 dollars).
报刊订阅费和常年定单:2 500美元。
Abonnements et commandes renouvelables (1 200 dollars).
报刊订阅费和常年订单:1 200美元。
Abonnements et commandes renouvelables (1 000 dollars).
报刊订阅费和常年订单:1 000美元。
Des tarifs spéciaux sont prévus pour les pays en développement et les organisations à but non lucratif.
为发展中国家和非营利组织提供了特别订阅费率。
Le Riigi Teataja est diffusé par abonnement ou au numéro par l'intermédiaire des vendeurs de journaux.
《政府公报》有出版商根据订阅情况组织发行,并通过分销媒体出版物商店零售。
Au total, 925 abonnés ont reçu un bulletin trimestriel électronique sur l'évaluation des projets et des programmes.
共有925名订阅者收关于项目及案评估和评价电子季刊。
Les fournitures sanitaires et de nettoyage sont estimées à 2 500 dollars, et les abonnements à 500 dollars.
卫生和清洁用品费用估计为2 500美元,订阅费为500美元。
Plus de 12 000 abonnés au Bulletin du MDP reçoivent régulièrement les informations les plus récentes sur ce mécanisme.
000多名清洁发展机制通讯 订阅者定收关于清洁发展机制最新资料。
Comme il a été indiqué plus haut, l'obligation de payer un abonnement peut également entraver l'accès aux informations.
正如上文所指出,订阅费用也可能有碍于信息获取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abonnez-vous si ça n’est pas déjà fait, la cloche, tout ça.
如果你还没有,请点击铃铛。
Si vous n’êtes pas encore abonné à notre chaîne, abonnez-vous pour découvrir d’autres destinations.
如果您还没有我们频道,我们发现更多其他目地。
Et surtout, n'oubliez pas de vous abonner à la chaine si ce n'est pas encore fait.
如果你还没有,千万不要忘记这个频道。
Abonnez-vous à la chaîne " Français avec Nelly" .
别忘了我频道。
N’oubliez pas de vous abonner à la chaîne YouTube.
不要忘记YouTube频道。
Et je peux pas les forcer à s'abonner ou non à ma chaîne.
我不能逼迫他们我频道。
Est-ce que vous êtes abonné à un service de streaming ?
你流媒体服务吗?
Si le cœur vous en dit, n'hésitez pas à vous abonner pour de futures vidéos !
如果你想,不要犹我看更多视频吧!
Abonnez-vous, si vous n'êtes pas déjà abonnés à Vogue France, vous êtes abonnés à quoi, les gars ?
如果你还没有Vogue France,就去吧,朋友们,你们了什么?
Abonne toi et regarde une autre vidéo !
请Youcook,看看其他视频!
Et ils viennent de dépasser les 2 millions d'abonnés.
他们人数刚刚超过200万。
N'oublie pas de t'abonner à la chaîne.
不要忘记该频道。
EasyJamon vient d'atteindre un million d'abonnés !
EasyJamon刚刚达到了一百万者!
Tu veux dire UN million d'abonnés ?
你是说一百万者吗?
N'hésitez pas à vous abonner, je ne sais jamais, ce n'est pas encore le cas.
如果还没有关注我们话,欢迎。
Je vous laisse vous abonner, et j'espère à très bientôt !
记得,我希望能很见到大家!
En remerciant tous les abonnés de la chaîne qui sont de plus en plus.
感谢越来越多频道观众们。
N'oubliez pas de liker cette vidéo, de vous abonner à notre chaîne si ce n'est pas fait.
别忘了给这个视频点赞,如果还没有我们频道,记得哦。
En tout cas, n'hésitez pas à laisser un commentaire et à vous abonner si ce n'est pas déjà fait.
总之,不要犹写评论且如果还没话请。
Avant de souscrire à un service de streaming, renseignez-vous sur la durée d’engagement et le prix.
在流媒体服务之前,先了解一下期限和价格。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释