有奖纠错
| 划词

En Estonie, une décision d'exclusion peut être prise.

在爱沙尼亚,可以应用免责令

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a depuis suspendu les activités de la société et diligenté une enquête.

政府现已责令司停止作业,并已展开调查。

评价该例句:好评差评指正

Il ordonnait enfin la suspension de la pension alimentaire due par M. J.-M. Savigny.

法官责令提交人在裁决下达后一个月内搬离该住所。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, elle peut néanmoins poursuivre l'interrogatoire sur d'autres points.

分庭断定不责令证人作答后,仍可继续就其他问证人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le tribunal peut ordonner la restitution de droits conjugaux, disposition manifestement discriminatoire.

此外,法院可以责令恢复夫妻同居权利,这规定显然具有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

Le cadi peut ordonner, selon le cas, que cette indemnité soit versée en une seule fois ou par mensualités.

根据具体情况,卡迪可责令一次付清或者按月支付补偿金。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été condamnés à 20 ans d'emprisonnement et au versement d'une indemnisation à la famille de Chea Vichea.

他们被判处20年刑,并被责令向Chea Vichea家人作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, par une indemnisation.

如果情况属实,宪法法院将责令立即停止拖延;二是通过赔偿方式。

评价该例句:好评差评指正

Batskaushchyna aurait ensuite reçu l'ordre d'évacuer les lieux pour avoir sous-loué des locaux à usage de bureaux à l'hebdomadaire.

据报道,因向该报纸转租用地,Batskaushchyna随后即被责令室。

评价该例句:好评差评指正

Il peut, en outre, connaître de plaintes en matière de commercialisation discriminatoire et décréter des mesures à cet égard.

譬如,消费者监察员可以处理对歧视性营销做法的投诉,并责令禁止歧视性推销手段。

评价该例句:好评差评指正

Les accusés ont été condamnés à des peines de prison et ont dû verser des dommages et intérêts aux victimes.

在这些案件中,最后被告均被判处监禁并责令对受害者予以赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Les juges ont ordonné le non-paiement des avocats commis d'office afin de décourager les motions futiles et les abus de procédure.

法官责令不向指定辩护支付诉讼费,从而不鼓励对正当程序的滥用和提出无意义请求。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure vise à obliger les employeurs à prévoir un accompagnement pour les travailleurs de 45 ans et plus qui sont licenciés.

这个措施旨在责令雇主对45岁或以上的解雇劳动者安排陪伴。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1397 (2002) du Conseil de sécurité des Nations Unies demande à Israël et à la Palestine de maintenir la paix.

联合国安全理会第1397(2002)号决议责令以色列和巴勒斯坦维持和平。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la disposition prévoyait la suspension automatique des contre-mesures, même lorsqu'un tribunal habilité à ordonner la suspension ne le faisait pas.

另外,这规定要求反措施自动中止,即便是有权发布中止令的法庭并未责令中止也一样。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de 20 jours, le tribunal de première instance (Magistrate's Court) de Colombo l'a acquitté et a ordonné sa mise en liberté inconditionnelle.

之后,科伦坡治安法庭宣告他无罪,并责令将他无条件释放。

评价该例句:好评差评指正

La législation impose aux employeurs d'aménager des crèches au sein de leurs entreprises à partir d'un certain pourcentage de femmes parmi leurs employés.

法律责令,如果妇女在其工人中占了一定的百分比则雇主必须提供日托。

评价该例句:好评差评指正

Si la Chambre détermine qu'il n'est pas opportun de donner au témoin une telle garantie, elle ne lui ordonne pas de répondre aux questions.

如果分庭断定向证人作出保证是不适当的,则不应责令证人作答。

评价该例句:好评差评指正

La règle 6.41 s'applique au témoin comparaissant devant la Cour qui a reçu de celle-ci l'ordre de témoigner en application de l'alinéa 1 ci-dessus.

第6.41条规则适用于到本法院出庭,根据第1分则被责令作证的证人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, tout bien obtenu illicitement par l'élément criminel doit être recouvré, faute de quoi ledit élément criminel est tenu à restitution ou à réparation.

此外,对于犯罪分子违法所得的一切财物,应当予以追缴或者责令退赔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


圆锥形纸袋, 圆锥形纸袋的容量, 圆锥型角膜, 圆锥型角膜炎, 圆锥仪, 圆锥轴颈, 圆锥状的, 圆桌, 圆桌会议, 圆桌面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年7月合集

12. Le gouvernement central chinois à ordonné à ses départements d'effectuer une correction complète des malversations financières dévoilées la semaine dernière par les commissaires aux comptes.

12. 中国中责令其各部对审计人员上的财务渎职行为进行全面整改。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


援救员, 援救者, 援军, 援款, 援例, 援手, 援外, 援外人员, 援引, 援引法律条文,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接