有奖纠错
| 划词

Les marchandises doivent être destinées à un usage personnel.

需为个人自用的用途。

评价该例句:好评差评指正

Les produits frais doivent voyager dans un camion frigorifique.

新鲜应该放在冷藏厢里运送。

评价该例句:好评差评指正

Cet article n'a pas été facturé.

这件没有开过发票。

评价该例句:好评差评指正

L'achat de ces articles sur place est généralement trop onéreux.

在监狱内部购买这些价格高昂,无法承受。

评价该例句:好评差评指正

Ce récépissé indique que les services de douanes détiennent la marchandise jusqu'à sa réexportation.

收据注明这些在再口前由海关有。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes strictement liés à la production de chaque client d'assurer la sécurité et la qualité des produits!

我们严把每道生产关,客户质量安全!

评价该例句:好评差评指正

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资客户快捷!

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent passer par des sociétés israéliennes qui exportent les produits palestiniens sous leur nom.

他们必须通过以色列公司售作物,这些公司以自己的名义口巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.

一律由海关的编号封条封存,该编号在海关收据上注明。

评价该例句:好评差评指正

On soutient quelquefois que les licences servent à contrôler la quantité des marchandises importées ou exportées.

有一种说法是,使用许可是为了控制进的质量。

评价该例句:好评差评指正

Les trafiquants d'armes profitent du fait que les autorités s'intéressent davantage aux marchandises importées dans leur pays.

武器贩运者会利用当局更关注进入其本国境内的进口这一情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces envois comprenaient des fournitures pour d'autres organismes des Nations Unies, des organisations internationales et des ONG.

运送的包括其他联合国机构、国际组织和非政府组织的供应

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a autorisé ses représentants à acheter des biens et services localement, à l'exception des produits contraceptifs.

人口基金授权其代表在当地采购和服务,但避孕药具物除外。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la fermeture fréquente du point de passage commercial de Karni, peu d'exportations ont pu avoir lieu.

由于Karni过境点经常关闭,因此很少有能够通过。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes microentrepreneurs, réunies en associations, ont organisé une foire commerciale en pleine ville pour vendre leurs produits.

那里的女微型企业家协会举办了一个实验性的贸易展销会,在城中心展她们的

评价该例句:好评差评指正

Droits payés par un importateur ou un exportateur pour obtenir une licence lui permettant d'importer ou d'exporter des marchandises déterminées.

进口商或口商领取特定进口许可口许可缴纳的费用。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays portent l'obligation d'établir avec précision l'origine des produits importés et de refuser ceux qui proviennent de la « zone fermée ».

它们必须认真审查此类的来,拒绝接受来自“封闭区”的产

评价该例句:好评差评指正

Cela concernait l'importation de biens d'une valeur d'environ 4 millions de dollars, mais n'avait pas entraîné de pertes financières pour le FNUAP.

这涉及约400万美元的的进口,但未对人口基金造成财政损失。

评价该例句:好评差评指正

Le total des achats pour les deux offices s'est chiffré à 9 millions de dollars en services et 7 millions de dollars en biens.

两个办事处共采购了900万美元的服务和700万美元的

评价该例句:好评差评指正

On a soulevé en particulier la question de l'importance d'une démarche axée spécialement sur les biens immatériels par opposition aux biens matériels.

会议上特别提了无形产相对于有形而言采用特定办法的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


行都, 行贩, 行方便, 行房, 行歌坐月, 行宫, 行规, 行行出状元, 行行好, 行好,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Sur les trottoirs se succèdent les étals bien garnis où parfois les vêtements arborant les sigles de grands couturiers se vendent au prix d'un simple t-shirt.

人行道上还有一个货品充足的摊位,有时以一件简单 T 恤的价格出售带有伟大设计师首字母缩写的衣服。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Chaque matin après avoir avalé une galette de maïs, elle se rendait au dépôt, un hangar en bois achevé à Noël, chargeait son camion et partait faire sa tournée.

每天早上,会匆匆吃下一个米饼,然后赶去仓是他们去年在圣诞节时建成的、专门用来储存货品的木屋。她会用各种物资把她的卡车装满,然后开始在不同的村庄间做例行的巡视工作。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Ne plus acheter en fonction de la marque mais par rapport au prix, ils sont nombreux à avoir changé leur comportement et à jeter un œil attentif en bas des rayons, là ou se trouvent les produits les moins chers.

我们不会再看牌子买东西,而是看价格买东西,很多人现在样买东西的,他们会多看一眼底排的货架,通常,那里会摆放便宜一点的货品

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


行会主义者, 行贿, 行贿的, 行贿受贿, 行贿者, 行货, 行计数器, 行迹, 行家, 行家(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接