有奖纠错
| 划词

On a remarqué cependant que la définition de la qualité de l'aide par des formules avait ses limites.

但有人指出,用公式来评定援助质量有其限度。

评价该例句:好评差评指正

Les formules récrites ont été mises à l'essai et l'assurance qualité a été vérifiée pour garantir leur exactitude.

后的公式进行了测试并质量保证进行了检查,以确保其准确性。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner l'étendue des informations dont cette disposition exigerait la divulgation, en plus de la formule et des résultats de l'évaluation initiale, par exemple des informations sur toutes les offres soumises pendant l'enchère, y compris leur note de qualité, et examiner si elles pourraient faciliter la collusion.

工作似宜考虑,除了公式和初始评价结果外,还有本规定要求披露的信息范关于拍卖期间所有报价的信息,包括质量评分,以及这些信息是否可为串通提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du projet d'article 47-1 c), le Groupe de travail a examiné les informations dont cette disposition exigerait la divulgation au cours de l'enchère, à savoir par exemple, outre la formule et les résultats de l'évaluation initiale, des informations sur toutes les enchères soumises, y compris les notes concernant leur qualité.

关于第47(1)(c)条草案,工作审议了除初步评审公式和结果之外本项条文还要求在拍卖期间予以披露的信息范关于所有竞标的信息,包括其质量评分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


两翼间快速传球, 两用, 两用衬衫, 两用沙发, 两元音分读, 两院制, 两愿契约, 两造, 两张皮, 两者不可兼得,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 201810月合集

Et précisément, c'est cette apparente modestie qui donne sa force à la formule : on ne fait pas allusion à la quantité, mais à la qualité.

确切地说,正是这种显的谦虚给公式带来了指的不是数, 而是

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


两种电压通用, 两种金属的分离, 两种潜力, 两种相反的意见, 两种相近的意见, 两种性格的不同, 两种学派的分野, 两种颜色的调和, 两种意见的分歧, 两种语言的类同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接