Tandis que la voiture s’éloignait, je me retournai vers elles.
当车子再次远离时候,我已经开始思念她了。
Cette plage isolée est un vrai paradis.
这个远离尘嚣海滩乐园。
Il canote dans la rivière pour loin des bruit de la ville.
他为了远离城市喧嚣而在河里划船。
Ou sinon, le voici seul et privé de son art.
否则,他将形影相吊,远离艺术。
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
在远离你世界里,我片刻也不想停留。
Cela dit, plus loin des foules et du contrôle administratif, la propreté apparaît plus assurée.
也就说,越远离人群和远离监督地方越洁净。
Je l'amidon, de blanchiment, le phosphore loin de la mer chinois.
让淀粉、、荧光粉远离中国海产品。
La stabilité dans des sociétés très éloignées pourrait aussi être menacée.
远离此处社会稳定也会受到威胁。
Le processus central de médiation doit souvent être à l'écart des caméras des médias.
调解核心进程往往需要远离媒体聚光灯。
Des dortoirs sont disponibles pour les enfants qui vivent loin de l'école.
家庭远离学校儿童可以住在学校宿舍。
Les familles sont séparées et les enfants placés dans des institutions.
家庭离散,儿童们被带到远离父母地方看管。
Ainsi, il semble qu'ils soient souvent délibérément envoyés dans des prisons éloignées de leur domicile.
例如,他们往往被发送到远离家乡监狱。
Loin de cet heureux se jour, le temps fuit sans retour.
远离这幸福场所,时光逸逝不复返。
Beaucoup de lieder, de mélodies, de chansons sur l’absence amoureuse.
许多小调、乐曲、歌词都涉及恋人远离不在身边。
Les objectifs du Millénaire pour le développement doivent devenir une réalité pour les populations migrantes.
千年发展目标必须成为远离祖国移徙人口现实情况。
Nous devons aux générations futures de maintenir l'espace exempt d'armes et de guerres.
我们要给子孙后代留下一个没有武器和远离战争洁净外空。
Bien entendu la vérité est ailleurs.
没有比这更远离相了。
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.
你们不要忘记,我当时处在远离人烟千里之外地方。
Cette déclaration traitait d'une région très éloignée de l'Europe, de notre continent.
这次发言涉及到一个远离欧洲、远离我们大陆区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu marchais seul, à mille milles de toute région habitée.
你那时在远离人际的地方,独自行走。
Il habite dans un petit village.
他住在一个远离城市的小村庄里。
Un stress, ce serait tout ce qui nous éloigne de notre équilibre.
压力就是使我们远离平衡的一切事物。
La barque voguait sous un ciel bleu à une grande distance de la côte.
那条孤舟正在远离海岸的蓝波斩浪。
否则,他将形影相吊,远离真正的艺术。
Quant aux artisans, la moitié d'entre eux se forme loin de chez eux.
至于工匠,其一半在远离家乡的地方训。
Et même loin des leurs, elles ne rateraient pour rien au monde Thanksgiving.
即使远离自己的家乡,她们也不会错过感恩节。
On transporte donc quelqu'un ou quelque chose vers le lieu dont on s'éloigne.
因此,我们将某人或某物运送到远离我们的地方。
Au centre de la pièce, loin de la lumière, Rieux attendait dans son fauteuil.
在远离灯光的房,里厄坐在扶手椅里等待亮。
En fait, seuls 2 migrants climatiques sur 10 vont au-delà de leur région d'origine.
事实上,只有10分之2气候移民远离他们的出生地。
Il remarqua enfin que le soleil se couchait derrière les montagnes éloignées du Beaujolais.
他终于注意到,太阳已经落在远离博若莱的那些大山后面了。
Harry et Ron choisirent une table à l'écart de la piste de danse et s'y installèrent.
哈利和罗恩在一张远离舞场的桌子旁坐。
L'hiver dans l'hémisphère nord a lieu lorsque le pôle Nord penche dans la direction opposée au soleil.
北半球的冬季是北极远离太阳的时候。
C'est une administration qui se sépare du corps social.
这是一个远离社会整体的政府部门。
En effet, l'hippopotame est une créature à éviter absolument.
事实上,我们要远离河马这样的生物。
Je vais pouvoir rester loin de ces abrutis !
我一定会远离这些白痴的!
Quant à la force, elle doit être exercée sur le levier, le plus loin possible du pivot.
至于力,它需要施加在,尽量远离支点的地方。
Ayrton accepta d’y vivre loin de ses semblables, et le cap fut mis sur Maria-Thérésa.
他同意就到那个小岛上过远离人群的生活。因而邓肯号的船头就指向玛丽泰勒萨岛。
Je suis sûr que cette pauvre bête ne voudrait pas être loin de sa nouvelle maison.
我敢肯定这只可怜的小家伙一定不想远离它的新家。
La guerre d'Ukraine a réveillé des souvenirs jamais très loin pour les Géorgiens.
乌克兰战争唤醒了格鲁吉亚人从未远离的记忆。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释