有奖纠错
| 划词

Vous devez vous faire une radioscopie des poumons.

您得去做个肺部透视

评价该例句:好评差评指正

Professionnels de la protection de l'environnement d'exploitation matériel - Perspective membrane respirante étanche complexe.

专业经营环保材-防水透视透气膜复合。

评价该例句:好评差评指正

Je vous encourage à consulter le blog intitulé «Disarmament Insight», où il décrit cette expérience.

我鼓励各位看一看博客网站“裁军透视”,了解他就此所作介绍。

评价该例句:好评差评指正

Juste pour les 4 porteurs sont representes en tailles petites pour suggerer qu'ils se situent a l'arriere plan.

抬死者轿夫中有四个个子小,那是为了暗示他们在后景位置,这种透视法显得有些幼稚。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette perspective sociologique ou historique échappe elle aussi, en grande partie, au mandat du Groupe d'étude.

然而,这种社会学或历史学透视也基本上不在研究组工作范围之内。

评价该例句:好评差评指正

Les deux services travaillent conjointement à la mise en place d'équipements radioscopiques pour le contrôle des marchandises et des personnes.

这两个机构携手合作装设透视设备,以监督货物和人流动。

评价该例句:好评差评指正

Quant au cancer du sein, 14 centres fournissent des services de mammographie, et on enseigne aux femmes l'autopalpation des seins.

至于乳腺癌,有14个中心提供乳房X光透视服务,此外,还指示妇女进行自查。

评价该例句:好评差评指正

Le style est tres simple et direct. sans perspective, les personnages sont isoles et separes de les uns et les autres.

、简单。没有透视效果,更没有远景近景。每个人物都清楚地放置在特定位置,人物们都被清晰地分割开来。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une passion pour le concepteur du sur mesure pour vous, nous avons tout fonctionne toute la passion et la créativité perspective.

我们拥有充满激情设计师为您量身定做,我们每一件作品都透视着激情和创意。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la lutte contre le terrorisme ne devrait pas être le prisme à travers lequel le monde voit toutes les questions et tous les problèmes.

第二,世界不能以反恐斗争作为审视每个议题和每个问题透视镜。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la pénurie de matériel, les mammogrammes recommandés par l'OMS sont maintenant réservés aux femmes qui courent un fort risque de cancer du sein.

由于材料缺乏世界卫生组织(卫生组织)建议目前仅向被确认极易患乳腺癌妇女提供早期胸部肿瘤X射线透视检查服务。

评价该例句:好评差评指正

Les débats avaient permis d'éclairer de manière instructive les questions de définition et de classification ainsi que la contribution de la libéralisation du commerce au développement.

这次会议对定义和分类问题以及贸易自由化发展影响作出了有益透视

评价该例句:好评差评指正

J'insiste donc pour que nous prenions du recul afin de mieux comprendre cette institution qui symbolise le multilatéralisme et trouvions moyen de faire qu'elle fonctionne bien.

因此,我愿敦促我们后退一步,透视一下作为多边主义象征本机构,从而找到一个使其运作方法。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres donnent donc à penser que les femmes ne prennent pas suffisamment conscience de la nécessité de faire des mammographies régulières pour le cancer du sein.

因此,数字说明妇女并未充分了解定期进行乳房X射线透视检查必要性。

评价该例句:好评差评指正

Ces capacités additionnelles, qui s'ajoutent aux capacités classiques, peuvent être considérées comme des modules supplémentaires (ambulances, laboratoire et installation de radiographie, pharmacie ou section d'odontologie, par exemple).

这些标准能力以外选项——其他能力——可被视为能力建设基石,可以包括例如:另外配备救护车、化验室和透视设备、药房和(或)牙科诊室。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de consultations de la MANUA, au Centre d'opérations des Nations Unies en Afghanistan compte six médecins et a été équipé d'un laboratoire et d'installations radiographiques, chirurgicales et dentaires.

联阿援助团在行动中心院落内诊所有所更新,配备了化验室、X光透视器械、手术室和牙科,有6名医生。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de routine de détection du cancer du sein ont été interrompus et les soins préventifs (tels que les tests cytologiques et de Papanicolaou et les mammographies) considérablement réduits.

例行性检查乳腺癌方案已经中止,预防性保健(例如细胞检查、脱落细胞巴氏染色法和早期胸部肿瘤X射线透视法)也大幅度减少。

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée de matériel médical et de pièces de rechange, notamment d'unités d'imagerie par résonance magnétique (IRM), de matériel de radiographie et de pièces de rechange a nettement amélioré les services radiologiques.

一些医疗设备和零备件(如磁共振成象设备、X光透视仪和零备件)运抵,改善了放射门工作。

评价该例句:好评差评指正

Le carnet de l'habitat, qui est une sorte de radiographie du logement, dressée par un expert qui analyse la stabilité, l'hygiène, le confort, l'écologie et surtout les propriétés thermiques du logement.

《人居状况》一书是对住房情况一种透视,该书由一名专家编写,他分析住房稳定性、卫生、舒适度、生态,而且最重要是住房保暖性能。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait mettre à profit la haute sensibilité du matériel pour suivre par la radioscopie solaire les composants mineurs et les impuretés nocives de l'atmosphère et obtenir des informations sur la pollution diffuse.

由于采用高敏感度设备,为获取有关分散污染数据而对大气层中由于太阳X射线透视造成次要成分和有害杂质进行监测是完全可行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


信息论, 信息论专家, 信息社会, 信息时代, 信息世界, 信息素, 信息台, 信息网, 信息系统, 信息显示,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Voici la top façon de dessiner un paysage en utilisant la perspective.

这是利用透视画风景最好方法。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Vous voyez cet effet de perspective car votre véhicule est en mouvement.

当你处于移动状态时,就会看到这种透视效果。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Belly montre ici tout son savoir-faire de peintre, grâce à une perspective qui guide notre regard.

贝利运用透视法引导着人们视线,展现绘画造诣。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

La première année, Valène commença donc par lui apprendre à dessiner et lui fit exécuter des exercices de perspectives.

第一年,瓦伦开始教他画画,并让他进行透视练习。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au Moyen Âge, les artistes représentaient les personnages dans un espace défini selon des perspectives très approximatives.

在中世纪,画家们在一个特定空间中描绘人物,根据一些不够确切透视

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Désolée de vous avoir fait attendre, si j'ai bien compris, vous avez une radio prévue pour 16 heures ?

抱歉让您久等,我记得没错话,您是预约4点x射线透视检查对吧?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Voilà pour la cuisine. Place à la mise en perspective.

厨房太多。是时候进行透视

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Du coup, la perspective qui donnait du volume dans les tableaux du début n'existe plus.

结果,一开始赋予绘画体积透视不再存在。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

La formation est classique, perspective, dessin au crayon d'après modèle vivant.

培训内容为经典、透视、铅笔素描等真人模型。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Nous avons travaillé tout ce qui est volume, lumière et perspective pour créer encore plus de communication agréable entre les pièces.

实现房间之间,我们还注重容积、光线和透视

评价该例句:好评差评指正
名作短篇

L'unité d'ensemble est la loi de perspective du théâtre.

整体统一性是戏剧中透视法则。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Rembrandt apprécie ces effets de perspective.

伦勃朗欣赏透视这些影响。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A la Renaissance, on redécouvre les principes de la perspective linéaire qui permettent de donner l’illusion parfaite de la profondeur.

在文艺复兴时期,人们重新发现线性透视原理,这些原理可以让人们很好地看得到深度。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Première stratégie : utiliser la perspective pour rapprocher l’histoire religieuse de la vie contemporaine.

第一种策略是用透视使宗教史更接近当代生活。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Même s’il est difficile de parler de perspective, ce tableau de François 1er se distingue car il donne justement l’illusion de la profondeur.

即使我们还很难说是透视法,但弗朗索瓦一世这幅肖像画还是与众不同,因为它很准确地展现出深度。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les naïfs, comme ici Louis Vivin, n'hésitent pas à transgresser les règles de l'art, notamment celle de la perspective et des proportions.

像路易斯·维文(Louis Vivin)一样,天真人会毫不犹豫地超艺术规则,尤其是透视和比例规则。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En effet, le Cubisme aboli la notion de perspective, fragmente les sujets, remodèle l'espace sur des à plats et représente le monde de manière géométrique.

确,立体主义废除透视概念,将主体碎片化,在平面上重塑空间,以几何方式表现世界。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais en fait, n'importe quelle personne qui connaît un peu la photographie sait que les ombres qui ne sont pas parallèles, dans la perspective, c'est normal.

但其实,稍微解摄影人都知道,不平行阴影,透视,,是正常

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une fois aplatis dans la deuxième dimension, ils se retrouvèrent côte à côte, leur posture était toutefois incongrue, comme s'ils avaient été dessinés maladroitement par un enfant ignorant tout des principes de la perspective.

二维化后两个人体在平面上并行排列,仍能看出拥抱样子,但姿态很奇怪,像一个不懂透视原理孩童笨拙地画出来

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Chaque pays a ses caractéristiques, mais tous se retrouvent sur un certain nombre de points : une recherche de réalisme, l’utilisation de la perspective, la recherche de lumière, de nouvelles techniques et de nouveaux sujets.

每个国家都有自己特征,但是他们都有一些相同点:追求现实,使用透视法,追求光线,新技术和新主题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


信用票据, 信用条款, 信用透支, 信用证, 信用证保兑, 信用证持有人, 信用证受益人, 信用证所有人, 信用证通知, 信用证议付,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接