有奖纠错
| 划词

Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !

“唔!瞧他那张衰孔,铁青,消瘦,悴,这都是爱、好掷骰子缘故!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


总体方案, 总体分布, 总体观念, 总体优化, 总体战, 总统, 总统的, 总统夫人, 总统府, 总统套房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vêtu d'une longue chemise de nuit grise, il avait le teint livide.

他穿着一件灰色的衬衫式长睡衣,脸色

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le fossoyeur devint vert. Le vert est la pâleur des gens livides.

埋葬工人的脸变了。就是面孔的没有血色。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sa face d’ivrogne, avec sa mâchoire de singe, se culottait, prenait des tons de vin bleu.

醉酒时的面容变得,下巴歪斜着像只猴子,满嘴胡言乱语。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait l'air épuisé, le menton bleui par une barbe naissante, les yeux soulignés de cernes violets.

下巴上胡子没刮,一片,眼睛下面也有紫色的阴影。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le visage livide, il se releva en sortant sa baguette magique, mais Dobby tendit un long doigt menaçant.

他挣扎着站起来,脸色,抽出了是多比举起了一只修长的、很有威力的手指。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle portait l'écharpe de Gryffondor qu'elle arracha de son cou avec des mains tremblantes, le visage livide.

她戴着格兰芬多的围巾,但向他们时,她用颤抖的双手把它从脖子上扯了下来,脸色

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Enfin, le wagonnet s'arrêta devant une petite porte. Le teint verdatre, Hagrid alla s'appuyer contre le mur, les genoux tremblants.

他的脸色小推车终于在甬道的一扇小门前停下来时,海格爬下车之后就紧靠在甬道墙上,这样才使双膝不至于发抖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette plongea sa main dans la poche de son tablier, et devint verte. La pièce de quinze sous n’y était plus.

珂赛特把她的手插到围裙袋里,脸色变得。那个值十五个苏的钱已经不在了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Mardi soir, Recep Teyip Erdogan, livide, a dû arrêter une interview télévisée au bout de 15 minutes.

周二晚上,雷杰普·泰伊普·埃尔多安 (Recep Teyip Erdogan) 脸色, 他不得不在 15 分钟后停止接受电视采访。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enfin rien ne survécut ; le dernier frémissement du cœur cessa, la face devint livide, les yeux restèrent ouverts, mais le regard se ternit.

终于完全停止了。心脏最后的跳动一停止,脸色就变得,眼睛仍然睁着,但目光无神。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une pierre ayant ricoché et atteint le vieux chevronné sous le ventre, ses joues verdirent, son arme trembla, s’allongea, au bout de ses bras maigres.

一块石头跳起来,打到那个带袖章的老兵的肚子下面,他的脸色立刻变得,细瘦的胳膊颤抖地端起了枪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils se postèrent face à face, Sirius le teint livide, Rogue le regard calculateur, ses yeux allant sans cesse du visage de son adversaire à l'extrémité de sa baguette.

两人摆开架式,小天狼星脸色,斯内普在算计,目光在小天狼星的脸和尖之间扫来扫去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hauts d'une vingtaine de centimètres, les lutins avaient une couleur bleu électrique, avec des têtes pointues et des voix si aiguës qu'on avait l'impression d'entendre des perruches se disputer.

这些小精灵大约八英寸高,是色的,小尖脸,嗓子非常尖厉刺耳,就好像是许多虎皮鹦鹉在争吵一样。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Négrel se sentait blêmir, lui aussi, très brave d’ordinaire, saisi là d’une épouvante supérieure à sa volonté, une de ces épouvantes qui soufflent de l’inconnu. Dans le foin, Cécile ne bougeait plus.

素日一向非常勇敢的内格尔,心里感到一种突如其来的无力抗拒的恐怖,不由得面色。赛西儿钻在干草里一动不敢动。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Averti de ce qui venait de se passer par la présence du cardinal et par l’altération de la figure du roi, M. de Tréville se sentit fort comme Samson devant les Philistins.

他见红衣主教在这里,又见国王脸色,立刻明白发生了什么事情,但他就像面对菲利士人的孙参,毫无惧色。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bien sûr, il disait ces choses en manière de rigolade, mais Gervaise n’en devenait pas moins toute verte, parce qu’il la fouillait de ses petits yeux gris, comme s’il avait voulu lui entrer les paroles avec une vrille.

然,他的这番话只能算是笑话,然而也不能不使热尔维丝脸色变得,因为他用一双灰色的眼睛直勾勾地盯着她,像是要把那些话连同钻头钉进她的体内似的。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ces animaux débarquaient d'un navire de haut bord en s'appuyant sur des cannes; à peine avaient-ils touché terre qu'une paysanne, coquettement vêtue, mais livide et noire de crasse, les mettait en fuite en les aspergeant de Tu-pu-nez.

这些动物拄着拐从一艘高板船上下来;他们刚一着地,一个衣着讲究的农妇,身上沾满污秽,脸色、乌黑,向他们喷洒杜普眼镜,驱散了他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


总效率, 总协定, 总星系, 总悬浮颗粒物, 总学监, 总有, 总预算, 总造价, 总则, 总责,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接