有奖纠错
| 划词

Des réceptions ou des déjeuners dans des salons privés peuvent être organisés par le Service de restauration du CIV (téléphone: 26060, postes 4870 ou 4875).

可通过国际中心餐饮服(26060-4870或26060-4875)安排雅座餐室和接待室午餐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遮盖物, 遮光, 遮光格, 遮光剂, 遮光镜, 遮光帽檐, 遮光器帽盖, 遮光罩, 遮护, 遮拦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les yeux ronds, Harry regarda Fudge sortir de la pièce.

福吉走出雅座瞪眼看着他的背影。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il posa le plateau sur la table entre Fudge et Harry et quitta le salon en refermant la porte derrière lui.

他把托盘放在福吉和之间的桌子上,离开雅座,随手带上门。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Fudge entraîna Harry le long de l'étroit passage éclairé par la lanterne de Tom. Puis tous trois pénétrèrent dans un petit salon.

福吉跟着汤姆的提灯沿着狭窄的通道往前走,然后他们走进一个小雅座

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Dans les cabinets de restaurant où l’on soupe après minuit riait, à la clarté des bougies, la foule bigarrée des gens de lettres et des actrices.

第三类人是五彩斑斓、成群结伙的文人雅士,舞台明星,过半夜,他们才来到酒店餐馆的雅座,在烛光下,吃喝玩乐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遮天盖地, 遮羞, 遮羞布, 遮羞解嘲, 遮檐, 遮掩, 遮掩下, 遮阳, 遮阳板, 遮阳布篷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接