有奖纠错
| 划词

Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.

它体现为各种表现形式,既有,也有

评价该例句:好评差评指正

De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.

同样,会议还强调,贫困和贫困,两者必须作出明确区分。

评价该例句:好评差评指正

De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.

这种以来就规定了对践踏平等补偿。

评价该例句:好评差评指正

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及证券问

评价该例句:好评差评指正

Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.

此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及证券问

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.

因此应该保留抵偿和损失之间联系。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.

会议着重强调土著人民文化价值保护和促进。

评价该例句:好评差评指正

Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.

拟议改变可以使关于损害第44条与关于损害第45条之间形成均衡对比。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三是所有权凭证尤其是运输业所有权凭证化。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.

第三涉及所有权证件化,特别是在运输业。

评价该例句:好评差评指正

Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.

根据该法,受害者有权要求国家对伤害都给予补偿。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.

但是,还没有建成明确保障残疾人享有更大范围福利体系。

评价该例句:好评差评指正

Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.

该公约承认土著民族在文化遗产创作、保护、保养和创新方面发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

尽管各法域之间有所差别,但化证券系统关键参与者是保存机关(有时也称作“保管人”),发行人、交易中间人和投资者。

评价该例句:好评差评指正

Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.

国际冲突方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方要求。

评价该例句:好评差评指正

À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.

与财产损失赔偿相反是,伤害赔偿不应取决于受害人收入。

评价该例句:好评差评指正

Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.

(b)项是否也应将中介人持有(即电子)担保排除在公约适用范围之外?

评价该例句:好评差评指正

On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.

与会者还举出了证券例子来强调了这种灵活性对于各种新、迅速发展做法必要性。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.

援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和以指导、确立服务形式出现性支助。

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué que cette initiative visait à sensibiliser les autorités administratives et le public au fait que les noms géographiques relevaient du patrimoine culturel immatériel.

据称,这项倡议目标是,促使行政机构以及一般公众注意到地名也是该国文化遗产一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无二极管磁心逻辑电路, 无发, 无发情排卵, 无阀滤水池, 无法, 无法摆脱的困难, 无法摆脱的事情, 无法比较, 无法辩解的行为, 无法补赎的过失,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20236月

Ce n'est pas un acte lointain et immatériel.

这不是一个遥远物质行为。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Depuis 2005 les géants du Nord font partie du Patrimoine immatériel de l'Unesco.

北方巨人自2005以来一直是教科文组织物质遗产一部分。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est tellement symbolique que la France vient de la déclarer candidate à l’inscription au patrimoine immatériel de l’UNESCO.

它非常具有代表性,所以法将它列入了教科文组织物质遗产候选名单。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Le 25 novembre 2005, l'UNESCO proclama la fête folklorique du Doudou chef-d'œuvre du patrimoine oral et immatériel de l'humanité.

200511月25日,教科文组织宣布了杜杜间节是人类口头和物质遗产杰作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月

Pour cette association d'automobilistes, le permis dématérialisé pourra faciliter la verbalisation.

对于这个驾驶者协会,物质执照可以促进口头表达。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

On va essayer de jouer plutôt sur le caractère émotionnel, sur la dimension immatérielle de la consommation.

我们还将尝试打感情牌,从消费物质维度来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月

Un jeu reconnu tout récemment au patrimoine immatériel de la Fédération Wallonie-Bruxelles.

- 最近被确认为瓦隆-布鲁塞尔物质遗产一部分游戏。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Les authentiques bistrots parisiens rêvent désormais de figurer au patrimoine immatériel de l’UNESCO.

正宗巴黎小酒馆现在梦想成为教科文组织物质遗产一部分。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202212月

L'Europe aurait sans doute besoin d'un budget centralisé, d'une fiscalité harmonisée, voire d'un Euro 100% dématérialisé.

欧洲无疑需要集中预算、统一税收,甚至是 100% 物质欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月

En Europe, une dizaine de pays ont déjà opté pour la version dématérialisée du ticket de caisse.

- 在欧洲,大约十个家已经选择了收据物质化版本。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022

Pour les boulangers, cette inscription de la baguette au patrimoine immatériel de l'UNESCO serait tout sauf anecdotique.

对于面包师来说,长棍面包被列入教科文组织物质遗产绝非轶事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

Car c'est de cette histoire qu'est né sur cette place le plus grand patrimoine immatériel du Brésil: la samba.

- 因为正是从这个故事中,巴西最伟大物质遗产诞生在这个广场:桑巴舞。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Jérôme Colombain : Voilà, désolé. En revanche, ce qui va se passer, c'est intéressant c'est qu'on va aller vers plus de dématérialisation.

杰罗姆·科伦班:就是这样,抱歉。不过有趣是,会更倾向于物质发展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月

Un élément de patrimoine immatériel peut être exprimé dans plusieurs pays avec des significations peut être différentes et des importances différentes.

物质遗产一个元素可以在多个家以不同含义和不同重要性表达。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

La culture de la plante, sa transformation, c’est tout ce savoir-faire qui vient d’être inscrit sur la liste du patrimoine immatériel de l’humanité.

植物种植,它转化,是所有这些刚刚被列入人类物质遗产名录专有技术。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月

Nicolas Falez, à la demande de l'Ukraine, « le borch » vient de faire son entrée sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'Unesco.

尼古拉斯·法莱兹,应乌克兰要求,“博尔奇”刚刚进入教科文组织物质文化遗产名录。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无法解释的, 无法解释的谜, 无法抗拒的魅力, 无法可施, 无法可想, 无法控制, 无法理解的, 无法理解的行为, 无法理解地, 无法利用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接