Les incertitudes résultant de ces situations ne se sont pas encore dissipées.
因此而造成的不定性迄今依然不散。
Face à une telle situation, il était essentiel pour tout Gouvernement cherchant à regagner la confiance des citoyens et à surmonter la culture d'impunité de traiter les actes de corruption passées et de recouvrer les avoirs s'y rapportant.
对于这些挑战,政府凡想要重新赢得其民的信任,逍遥法外的文化,就必须处理过往的腐败行为,收回所涉及的腐败所得。
Il tenait cependant à dissiper une certaine confusion à propos de la recommandation (99) 13 du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe: ces modèles de réactions aux réserves inadmissibles sont clairement tous des objections et ils utilisent ce terme.
不过,他想有关欧洲理事会部长委员会第R (99) 13号建议的一些混淆:对不予认可的保留的典型反应很明显地都是“反对”,都使用了这个术语。
Le Comité s'inquiète également de ce que, dans les cas de soupçon de menace contre l'État, il n'est pas possible de surseoir à l'expulsion en attendant l'examen d'un recours éventuel, ce qui peut avoir pour effet de priver l'intéressé du recours garanti par l'article 2.
委员会也关注,在据称威胁国家的案件,在审议上诉之前并不暂缓执行一名外国的决定,这会剥夺该获得第二条补救办法的机会。
On constate même que les tentations d'extrapolation de certaines notions de droit interne ont été accueillies avec scepticisme par les publicistes et que la jurisprudence elle-même, qui a abordé la question à de rares occasions, n'a su ou pu dissiper leurs doutes.
此外,试图推断国内法产生的某些概念,已使有在文献中提出某些怀疑,甚至案例法中很少的几个涉及这一主题的案例,也未能这些怀疑。
Les règles du droit international contemporain qui régissent la matière de l'expulsion des étrangers peuvent être envisagées sous l'angle 1) des motifs et des considérations inspirant la décision d'expulsion, 2) des exigences de procédure, et 3) de l'exécution de la décision (départ volontaire ou expulsion).
将在以下各方面审议关于外国的当代国际法的相关规则:(1) 作出逐决定的理由和其他因素; (2) 程序性规定; (3) (自愿离境或递解出境)决定的执行。
Ils ont constaté à cet égard que de nombreuses personnes ayant fait l'objet de la traite étaient souvent mal identifiées par les autorités compétentes des pays de destination et qu'elles étaient traitées comme des immigrés illégaux ou sans papiers, étaient expulsées vers leurs pays d'origine et exposées au risque d'être à nouveau victimes de la traite.
他们就此注意到目的地国的主管机构经常对许多被贩运的身份作出不妥当的判定,而将他们视为非法移民或无证移民,将其出境赶回母国,从而使其面临再次被贩运的风险。
Ils ont constaté à cet égard que de nombreuses personnes ayant fait l'objet de la traite étaient souvent mal identifiées par les autorités compétentes des pays de destination et que, à la place, elles étaient traitées comme des immigrés illégaux ou sans papiers, étaient expulsées vers leurs pays d'origine et exposées au risque d'être à nouveau victimes de la traite.
他们就此注意到目的地国的主管机构经常对许多被贩运的身份作出不妥当的判定,而将他们视为非法移民或无证移民,将其出境赶回母国,从而使其面临再次被贩运的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。