有奖纠错
| 划词

Je ne sais pas,mais c'est sur qu'elle a un poids lourdement non égilgeable que je ne l'apporte très difficilement.

可是几秒钟后,马上露出魔鬼般狰狞她打起来,总是打得我手疼脚疼而她却一脸无事样子,让我很是郁闷。

评价该例句:好评差评指正

Certains experts affirment donc que le VIH reste un ennemi diablement complexe, car des travaux de recherche fondamentale doivent encore être menés, des concepts appréhendés et des problèmes résolus avant de pouvoir comprendre la nature moléculaire du VIH et son interaction avec le système immunitaire humain.

换句话说,有些专家主张,艾滋病毒仍然是一个魔鬼般复杂仇敌,因为需要进行一些基础科,解决各种概念和具体问题,以期了解艾滋病毒分子性质及其与人免疫系统之间相互作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丧棒, 丧谤, 丧胆, 丧地辱国, 丧服, 丧歌, 丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督 Le Comte de Monte-Cristo

Et un rire affreux, un rire de démon, un rire de folle acheva la phrase et se perdit dans un râle sanglant.

在一阵可怕魔鬼般狂笑中结束了那句话,那种笑声最后成了嘶哑啜泣声。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais quand bien même il se serait agi d'une tentative de leur part pour retrouver une dignité longtemps perdue, l'ardeur diabolique qui avait été la leur cette année-là n'existait plus.

试图再现那早已忘却尊严,但年那魔鬼般精神力量显然已荡然无存。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丧权, 丧权辱国, 丧声唉气, 丧失, 丧失(权利), 丧失(权利、地位)的, 丧失<转>, 丧失的, 丧失帝位, 丧失独立,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接