有奖纠错
| 划词

Durant ces processus, des composés volatils apparentés au SPFO peuvent être rejetés dans l'atmosphère.

在这些过程中与全氟辛烷磺酸有关挥发性物质可能排放到大气中。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparenté à mon mari.

他和我丈夫有姻亲关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi dispose que les sociétés doivent être des sociétés “apparentées” telles qu'elles sont définies.

根据其规定,公司应当是所界定“关”公司。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait constituer un répertoire des secteurs apparentés.

可以编一份相互关清单。

评价该例句:好评差评指正

Deux grandes thématiques apparentées ont vu le jour.

目前有两个相关中心主题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines questions apparentées sont actuellement examinées au sein d'autres instances.

其他领域一些相关问题也正在处理中。

评价该例句:好评差评指正

Des expériences ont déjà été faites sur des bactéries apparentées.

使用有关细菌进行这种实验已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'activités apparentées sont prévues dans ce domaine.

目前正在计开展这方面一些有关活动。

评价该例句:好评差评指正

Le fret et les coûts apparentés sont estimés à 7 900 dollars.

运费和有关费用估计为7 900美元。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il pourrait être convenu de regrouper des points qui concernent des questions apparentées.

第二,可以按照商定组合审议涉及相关事项或问题项目。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil économique et social œuvre dans le domaine économique, social, culture, éducatif et secteurs apparentés.

经济及社理事作涉及经济、社、文化、教育及相关领域。

评价该例句:好评差评指正

11 et pour des informations sur les travaux apparentés entrepris par la CEE, voir par.

在该论坛期间,监管实体和商业实体将提交其关于实现无纸贸易建议,并力求就其建议实施达成一致(下文第11段论及该论坛,欧盟委员有关作见下文第38段)。

评价该例句:好评差评指正

Dépenses de personnel et apparentées; Frais de voyage; Services contractuels; Dépenses de fonctionnement; Achats; Divers.

作人员和其他人事费用、差旅、订约承办事务、业务费用、购置费用和其他费用。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les Al-Khalifa.

据称,该法官是执政哈利法家族亲戚。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres d'une profession apparentée devront, eux aussi, signaler immédiatement toute transaction suspecte.

(3) 相关职业每一成员应立即报告每项可疑交易。

评价该例句:好评差评指正

L'endosulfan-diol se transforme ensuite en métabolites apparentés, dont l'endosulfan-éther, -hydroxyéther, -acide carboxylique et -lactone.

硫丹二醇再降解成一系列相关代谢物,包括硫丹醚、硫丹羟基醚、硫丹羧酸和硫丹内酯。

评价该例句:好评差评指正

L'APC a participé à presque toutes les réunions préparatoires, régionales et apparentées pendant ces préparatifs.

进通几乎参加了该进程中所有筹备、区域和相关活动。

评价该例句:好评差评指正

Un problème technique apparenté est l'offre limitée de matériels pédagogiques et d'experts pour un coût abordable.

一个有关技术问题是《国际财务报告准则》培训材料和专家费用过高,负担不起。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il des exemples de secteurs où le pays exporte des biens et des services apparentés?

举例说明贵国哪些门出口相关商品和服务?

评价该例句:好评差评指正

La coopération technique offerte par l'ONU et les organismes apparentés a été réduite depuis le Sommet.

自首脑议以来,合国及其附属机构提供技术合作已被缩减。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


调肥皂水, 调峰, 调峰电站, 调幅, 调幅报, 调幅广播, 调幅器, 调幅台, 调羹, 调过儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Il n'a pas fallu attendre internet pour qu'un phénomène apparenté au mème s'observe.

“梗”并不是在互联网出现以后才存在

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce n'est pas vraiment un mensonge car il est apparenté à cette grande famille par sa mère et c'est bien joué.

这并不是谎言,因为他是通母亲与这个大庭联在一起,这招非常好。

评价该例句:好评差评指正
《间谍》法语版

Le seul homme apparenté à notre famille.

我们唯一男性亲戚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des actes apparentés à du vandalisme de plus en plus nombreux, selon la police municipale.

据市警方称,与破坏行为有行为多。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Cette fois, il prétend avoir réalisé une greffe inter-espèces c'est-à-dire entre deux animaux non apparentés : une souris blanche et une souris noire.

这次他声称进行了一次跨种移植,即在两只没有血缘动物之间:一只白老鼠和一只黑老鼠。

评价该例句:好评差评指正
地理

C'est bizarre de se dire qu'ils sont apparentés aux éléphants quand on voit à quoi ils ressemblent.

当你看到它们长相时,说它们与大象有是很奇怪

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Camaïeu, c'est un mot qui appartient surtout au vocabulaire de la peinture, un vieux mot français d'origine assez floue, apparenté visiblement au mot camée, « C.A.M.É.E »

Camaïeu 是一个首先属于绘画词汇词,一个来源相当模糊古老法语词, 显然与 cameo 这个词“ C. A. M.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien qu'elle ne fût pas directement apparentée à Harry (dont la mère avait été la sœur de la tante Pétunia), on l'avait forcé à l'appeler « tante » toute sa vie.

尽管她不是哈利血亲(哈利妈妈和佩妮姨妈是姐妹),但是人们一直逼哈利叫她姑妈。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le lama et les espèces animales qui lui sont apparentées, possèdent une forme unique d'anticorps sécrétés par le système immunitaire   lorsqu'une infection envahit leur organisme.

当感染侵入它们身体时,美洲驼及其相动物物种具有由免疫统分泌独特形式抗体。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et pour bien montrer que cette troupe n'est pas apparentée à l'armée officielle, on dit souvent qu'il s'agit d'une organisation paramilitaire, comme si elle était posée à côté de l'organisation militaire proprement dite.

为了表明这支部队与官方军队无,人们常说它是一个准军事组织,就好像它是在军事组织本身旁边摆出一样。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Mais la génétique est aussi la science apparentée à la biologie qui étudie les caractères héréditaires et leurs variations.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Et les deux mots, « rix » et « rex » , sont apparentés à la même ancienne famille de mots.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Cette maladie neurodégénérative, apparentée à la maladie d'Alzheimer, peut provoquer des troubles de la mémoire, des changements de comportement et des difficultés à se mouvoir et à parler.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


调和束, 调和营卫, 调和油漆, 调和者, 调和中项, 调和诸脏, 调虎离山, 调护, 调换, 调换婴儿罪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接