Huile comestible des entreprises de transformation appartenant à l'usine.
厂属于食用油加工企业。
Société actifs appartenant à 60.000.000 yuan, l'usine propre domaine de 43000m2.
司自有资产6000万元,自有厂区面积43000m2。
La Haute-Saône est un département français appartenant à la région de Franche-Comté.
上索恩省是一个属于法国弗朗什--孔泰地区的省。
Factory a été créée en 2003, est une entreprise privée appartenant aux entreprises.
厂成立于2003年,属私营独资企业。
L’anguille d'Europe est une espèce de poisson appartenant à la famille des Anguillidés.
欧洲鳗是鳗鱼族的一个种类。
Dans les 800 mètres d'altitude plus de 1200 hectares de plantations de thé appartenant.
在海拨800米以上拥有1200多亩的茶。
Société et Etat appartenant à la province d'Anhui Kuangwu Ju de bonnes relations de coopération.
司和安徽省国有矿物局产生良好合作关系。
Le quotidien économique appartenant au Groupe.
目前该纸隶属于经济日社集团。
ABACO Furniture Co., LTD.Est-allemand appartenant groupe international de mobilier.
是一德资拥有的国际集团司。
Du sang appartenant à son épouse est détecté à son domicile.
调查员在他中发现了他妻子玛丽弗朗斯的血液,但她的尸体始终没有被找到。
Grand appartenant à l'État du commerce extérieur, avec une franchise militaire.
大型国有进出口贸易司,拥有军品专营权。
Exécutez-les usines de vêtements appartenant depuis sa création, reçu par les clients.
润资制衣厂自成立以来,深受客户好评。
Un fonctionnaire a volé un bien appartenant à l'Organisation.
一名工作人员偷窃联合国财产。
I est de 50 ans appartenant à l'Etat les grandes entreprises subsidiaires.
我司是一有50年历史的国有大型企业的下属子司。
Exempt de pollution des produits, la qualité est bonne, appartenant à la vertes.
产品无污染、质量好,属于绿色食品。
De surcroît, il revendique des terres sacrées appartenant à ses voisins.
此外,日还对属于其邻国的神圣领土提出领土主张。
Hangzhou propriétaires de 27 semi-remorque license, et la maintenance de l'usine appartenant téléphérique.
司自有杭州牌照半挂车27辆,自备吊车和维修厂。
Les droits des femmes appartenant aux diverses minorités ethniques doivent être particulièrement protégés.
该国有许多族裔和文化的少数群体,应特别注意少数群体妇女的权利。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野生动物移栖物种约》(《移徙物种约》)。
La Commission va maintenant aborder les projets de résolution appartenant au groupe 9.
委员会现在审议第9组内各项决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un vieux terme technique appartenant au vocabulaire des anciennes séries d'ordinateurs.
“这是串行计算机一个术语。
Ils sont capturé un déserteur appartenant à la garde de nuit.
我们抓住了一个守夜人逃兵。
Gervaise pourtant venait de commencer un bonnet appartenant à madame Boche, qu’elle voulait soigner.
此时,热尔维丝拿起一顶女帽,这是博歇太太帽子,她要它收拾一番。
Un carnet datant de cette époque et appartenant à l'institutrice de la commune décrit cette recette.
在当地教师一个笔记本中记录了这个食谱。
Forcé de quitter Paris, il se réfugie au château de Cirée, appartenant à la famille d'Emily.
他被迫离开巴黎,在艾米丽家族西雷城堡避难。
Devant la porte, étaient réunies à genoux, vingt-quatre jeunes filles, appartenant aux familles les plus distinguées de Verrières.
门前跪着二十四位少女,她们都来自维里埃最显贵家庭。
À quelques milles du rivage était établie une ferme, appartenant à un Irlandais, qui offrit l’hospitalité aux voyageurs.
离岸几英里地方,有一个爱尔兰人农场,农场主人殷勤地招待了旅客。
L'intérieur était spacieux et ne donnait pas le sentiment de se trouver dans un lieu appartenant au passé.
内部很宽阔,也没有那种陈旧感。
L'incertitude provient du fait que Reeves est né esclave, sa mère appartenant à un fonctionnaire nommé William Steel Reeves.
不确定原因是里夫斯生来就是奴隶,他母亲归属于一个名叫威廉·斯蒂尔·里夫斯官员。
Territoire autonome appartenant au Danemark, le Groenland votait hier mardi pour renouveler son Parlement.
格陵兰是丹麦自治领土,昨天星期二投票决定延长议会。
Un gouvernement qui comprendrait donc des membres indépendants, n'appartenant à aucun parti politique.
LB:因此,政府独立成员,不属于任何政党。
Des transports publics mais également des voitures, motos ou scooters appartenant à des particuliers.
公共交通工具,但也属于个人汽车、摩托车或踏板车。
Ce jour-là, un torrent avait emporté des moutons appartenant au régiment.
洪水把队里羊冲走几只。
6 autres pièces appartenant au musée seraient concernées.
- 属于博物馆其他 6 件作品被关注。
À cet égard, il semble que les personnes appartenant au groupe 0 soient un peu mieux protégées que les autres.
在这方面,似乎O型血人比其他人会受到更好保护。
Ils ont également annoncé avoir tué deux des 10-15 terroristes appartenant aux Shebabs somaliens.
他们还宣布,他们已经击毙了属于索马里青年党10至15名恐怖分子中两名。
Un suspect a été arrêté aujourd'hui. Il s'agirait d'homme appartenant à la mouvance islamiste.
一名嫌疑人今天被捕。他们是一个属于伊斯兰运动人。
Le journal Le Point raconte que des objets appartenant à des victimes ont été volé.
据《Le Point》报道,属于受害者物品被盗。
Sous l'Allemagne nazie, des entrepreneurs achètent à bas prix des sociétés appartenant à des juifs.
在纳粹德国统治下,企业家以低价收购了犹太人拥有公司。
Il a été identifié comme appartenant à A.Ousmanov, l'un des oligarques préférés, dit-on, de V.Poutine.
据说,它被确定为属于V.Putin最喜欢寡头之一A.Usmanov。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释