Elle a un caractère facile.
她格随和。
Ces vieilles rues ont beaucoup de caractère.
这些古老街道很有特色。
Ce jeune homme a un bon caractère.
这年轻人有一好脾气。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"家长主义"。
Les gens n’ont pas le même caractère.
人格也不一样。
Ces années de collège ont façonné son caractère.
初中这几年造就了他格。
Cet employé est apprécié pour son caractère entreprenant .
这员工因他敢闯格被大赞赏。
La simplicité est le caractère de son style.
简明是其文风特征。
L'héroïsme est le caractère des hommes divins.
英雄气概是神化人物特。
La solitude a beaucoup influé sur son caractère.
孤独感对他格有很大。
Un homme de caractère n'a pas bon caractère.
强并非一定是好格。
Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.
水星好突然改善了你格。
Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.
这位作者善于刻划人物格上微细差别。
L'inscription sur carapace de tortue est les premiers caractères chinois.
甲骨文是最早汉字。
Les camarades de classe écrivent extrême bien que les caractères chinois.
同学们()汉字写得非常好。
Voici un cours extrait de 200 caractères issu du premier tome.
下面是一简短摘录(200字),选自第一册。
Notre directeur a un caractère froid, il garde toujours un air supérieur.
我们经理格冷漠,总是一副高傲样子。
Regardez le caractère de connaître une personne n`est pas des gens riches.
看格才能知道一人是不是有钱人。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们格来判断人们前途。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于这小小幻想剧本,谁来给予他神话特征呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans certaines villes, les architectes commencent à construire des ensembles à caractère plus humain.
在一些城市,建筑师们开始建造更加人性化的住房开发。
Il est reconnu pour avoir un excellent caractère.
众所周知,它的脾气很好。
Cela donnait un caractère sacré à leurs prédictions.
这使他们的预测神圣不可侵犯。
Ainsi ça sera un dessert qui aura du caractère.
所以这将是一款有特色的甜品。
C'est des personnes, oui, effectivement à fort caractère.
这种人性格太强势。
Paris est à gauche, c’est écrit en gros caractères.
“去巴黎是从左边的路走,上面的字写得这么大。”
Ces deux professeurs ont des caractères et des passions différentes.
这两位老师有着不同的性格和热情。
Le chrysanthème incarne le caractère élevé, pure, et forte de volonté.
赋予菊花崇高、纯洁、坚强的品格。
Tu as un sale caractère, mais je t'apprécie quand même !
你脾气不好,但我还是喜欢你!
C'est aussi une petite fille têtu, avec beaucoup de caractère.
她也是一个倔强的小女孩,性格很强硬。
Il ne peut jamais y avoir trop de caractères chinois Fu.
在我家,福字永远都不嫌多。
Qu'est ce qu'on peut observer dans cette famille comme caractère ?
这个家族的特征是什么呢?
Je suis toujours frappé par le caractère extrêmement concret des comparaisons de Flaubert.
我总是对福楼拜及其具体的比喻特震惊。
Le contact ininterrompu avec d’autres cultures a donné à la ville son caractère cosmopolite.
巴黎不断与其他文化的接触交流使得它成为世界性的大都市。
C'est un extrait où on comprend assez bien son caractère, sa personnalité.
在这个片段中,你们可以很好的理解她的性格、个性。
Dès le 9e siècle, les Chinois pressent des caractères en bois sur du papier.
早在9世纪,中国人就将木制字压在纸上。
Pour beaucoup de gens, la vie quotidienne a pris un caractère agaçant et même pénible.
很多人来说,日常生活是令人不快的,甚至是艰难的。
Et dans les fables, on utilise des animaux pour essayer de représenter certains caractères humains.
在寓言中,人们试着用动物来代表人类的某些特征。
Mais cette découverte démontre que les plumes constituent un caractère physique de beaucoup de dinosaures.
但这一发现表明,羽毛是许多恐龙的物理特征。
Même à Paris, se disait-il confusément, je ne pourrai rencontrer un plus grand caractère.
“就是在巴黎,”他惭愧地暗想,“我也不能遇见更伟大的个性了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释