有奖纠错
| 划词

Le Cloître est un espace à l'air libre où l'on peut présenter des pièces pour enfants, des concerts et des pièces de théâtre de style classique et qui peut accueillir 200 spectateurs.

“回廊”是天空地,用于举行儿作品、音乐会和古典,有200个座位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


综合性医院, 综合性诊所, 综合业务数字网, 综合医院, 综合语, 综合征, 综合指数, 综合治理, 综括, 综述,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

Cette habitante reste cloîtrée chez elle.

- 这位居民仍然家中与世隔绝。

评价该例句:好评差评指正
André有声读物

Mais Andreï s’accommodait difficilement de la vie cloîtrée qui suffisait à la lassitude de vivre du vieillard.

但安德烈几乎无法接受隐居生活,这种生活足以让老人厌倦生活。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

C'est sans doute pour ça qu'elles en viennent à le vendre : pour quitter cette posture de victime où le système veut les cloîtrer.

可能这就是为什么们最后出卖身体:为了离开这个受害者处境,而系统想们禁闭这个处境中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

A 21 ans, cette jeune femme est désormais cloîtrée chez elle.

这位 21 岁年轻女子现家与世隔绝。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Au cours des jours qui suivirent, Keira resta cloîtrée dans l'appartement de sa sœur, passant le plus clair de son temps devant l'ordinateur, peaufinant ses théories, les documentant d'articles publiés par ses confrères archéologues du monde entier.

接下来好几天,凯拉自己关姐姐公寓里,大部分时间都贡献给了电脑,上遍寻全世界考古学同行发表文章和资料,以便充实和完善自己理论。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Du reste les bernardines-bénédictines du Petit-Picpus, dont nous parlons, étaient un ordre absolument autre que les dames du Saint-Sacrement cloîtrées rue Neuve-Sainte-Geneviève et au Temple. Il y avait de nombreuses différences dans la règle ; il y en avait dans le costume.

可是我们现所谈小比克布斯伯尔纳-本笃会修女们,和那些圣热纳维埃夫新街和大庙出家圣事嬷嬷们绝对不属于同一个修会。教规方面有许多不同地方,服装方面也有许多不同地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


棕腐酸, 棕腐质, 棕褐色的, 棕黑, 棕黑蛭石, 棕黄色的(指马), 棕鳞矢车菊, 棕榈, 棕榈坚果, 棕榈酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接