Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.
他们已经了三。
Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.
轻人婚前已。
Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.
这一项工作也对产生了实质性影响。
La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.
然,法律并不会对处以刑罚。
Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.
因此,的义务对夫妻互相有效。
La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.
下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。
Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.
的、结婚分的、独身的和一夫妻的生方式比比皆是。
La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.
不文化之间的相互理解,对不文明的和平共处来说不可或缺。
Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.
的二人得不到成文法的保护。
Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.
这些规则所约束的范围将家庭的定义扩大到包括因形成的联宗关系。
Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.
男女通常喜欢未婚,不喜欢结婚成家。
S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.
关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚。
Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.
这使得共生关系问题在专家组的任务中变得更为模糊不清。
Aucune législation ne régit la cohabitation.
目前,肯尼亚还没有管理问题的立法。
La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.
在其国家历史上,瑞士有着其不种族之间和谐共处的长期传统。
Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.
看来,几只猫和谐共处也是一个明显重要的趋势。
Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.
契约使他们有可能解决他们共的财产权。
L'obligation de la cohabitation des époux cesse alors pour toutes les conséquences civiles.
因对于所有民事效力言,配偶双方的义务停止。
Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.
她想了解,为任何法律方面的目的,非婚是否得到承认。
La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.
非婚成为了轻一代首选的生方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un système comme celui-ci, on appelle ça une cohabitation.
我们把这样体系称为“共同执政”。
Certaines se marient après avoir eu des enfants; et d'autres continuent cette cohabitation.
某些人会在有了子女后结婚;还有些即便有了子女仍保持同居关系。
Oh, je vais maintenant la cohabitation avec les rats !
那我现在就研究下与老鼠共存吧!
Les spécialistes affirment que la cohabitation est possible.
专家表示共同生活是可行。
Si le président et l'Assemblée ne sont pas de la même couleur, on parle de cohabitation.
如果总统和国会党样,就是同治。
Mais c'est la gauche qui l'emporte. la cohabitation va durer cinq ans.
但是获胜是左。左右共治将持续五年。
Donc ce comité de réflexion sur la cohabitation avec les « surmulots » crée des remous.
所以提出这个与“褐家鼠”共存委员会引起了小骚动。
Alors ça, nos autorités, elles n'ont sans doute pas pensé, parce qu'évidemment, pas d'habitation, pas de cohabitation.
当然,我们当局可能没有想到,因为显然,没有住所就没有共处。
Que ce soit dans le mariage ou dans la cohabitation, le couple s'organise et se partage les tâches.
无论是在同居关系还是在婚姻关系中,夫妻共同组织分担他们工作。
Mais la cohabitation avec les villageois s’avère difficile : ils détruisent les cultures et blessent mortellement trois habitants.
但是大象和村民共同居住在那里是有些困难:它们摧毁了庄稼并弄死了三个居民。
S'il ne l'a pas, il se retrouve dans une situation de cohabitation. Et c'est bien l'enjeu de ce scrutin.
如果他没有,他会重新处于同治状态。这就是这次选举问题。
C'était il y a quelques années, dans le cadre d'un épisode du Monde de Jamy consacré à la cohabitation homme-animal sauvage.
那是几年前,在《Jamy世界》集专门讲述人类与野生动物共存中。
Après 9 semaines de cohabitation, les deux hommes se disputeront, et Van Gogh se tranchera l’oreille.
住在起9周之后,两人吵了起来,然后梵高割了自己耳朵。
Une formule se développe: la cohabitation seniors-jeunes.
个公式正在形成:老年人和年轻人同居。
La cohabitation a duré une dizaine d'années.
同居持续了十年。
Mais tu sais maman, dans l’Union européenne, tout le monde ne veut pas d’une telle cohabitation.
但你知道,妈妈,在欧盟,是每个人都想要这样同居。
En effet, la cohabitation peut devenir difficile avec le temps.
事实上,随着时间推移,同居会变得困难。
1er président réélu hors cohabitation, E.Macron n'a pas réussi à obtenir une majorité absolue à l'Assemblée.
第任总统在同居之外连任,E.Macron未能在议会中获得绝对多数席位。
C'était la 1re fois qu'un président était élu 2 fois d'affilée sans avoir subi de cohabitation.
这是总统第次连续2次当选而没有同居。
La cohabitation avec les promeneurs est loin d'être simple.
与步行者同居远非简单。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释