有奖纠错
| 划词

Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.

他们已经了三

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.

轻人婚前已

评价该例句:好评差评指正

Ce processus aura un impact substantiel sur la cohabitation également.

这一项工作也对产生了实质性影响。

评价该例句:好评差评指正

La loi toutefois ne pénalise pas la cohabitation en dehors du mariage.

,法律并不会对处以刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,的义务对夫妻互相有效。

评价该例句:好评差评指正

La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.

下放权力可以使科索沃各族裔和平共处。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

的、结婚分的、独身的和一夫妻的生方式比比皆是。

评价该例句:好评差评指正

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

文化之间的相互理解,对不文明的和平共处来说不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

的二人得不到成文法的保护。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions élargissent la définition de la famille, y incluant la famille composée par cohabitation.

这些规则所约束的范围将家庭的定义扩大到包括因形成的联宗关系。

评价该例句:好评差评指正

Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.

男女通常喜欢未婚不喜欢结婚成家。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.

关于婚姻,她想知道政府是否打算承认未婚

评价该例句:好评差评指正

Cela n'en rend la cohabitation que plus ambiguë, eu égard au mandat du Groupe.

这使得共生关系问题在专家组的任务中变得更为模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

Aucune législation ne régit la cohabitation.

目前,肯尼亚还没有管理问题的立法。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse a une longue histoire de cohabitation entre communautés différentes.

在其国家历史上,瑞士有着其不种族之间和谐共处的长期传统。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.

看来,几只猫和谐共处也是一个明显重要的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.

契约使他们有可能解决他们共的财产权。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de la cohabitation des époux cesse alors pour toutes les conséquences civiles.

对于所有民事效力言,配偶双方的义务停止。

评价该例句:好评差评指正

Elle veut savoir si la cohabitation non maritale est reconnue à toutes fins juridiques.

她想了解,为任何法律方面的目的,非婚是否得到承认。

评价该例句:好评差评指正

La cohabitation hors mariage est une forme de vie privilégiée par les jeunes générations.

非婚成为了轻一代首选的生方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


井框, 井栏, 井领, 井喷, 井喷分流器, 井然, 井然有序, 井绳, 井水, 井水不犯河水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Un système comme celui-ci, on appelle ça une cohabitation.

我们把这样体系称为“共同执政”。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Certaines se marient après avoir eu des enfants; et d'autres continuent cette cohabitation.

某些人会在有了子女后结婚;还有些即便有了子女仍保持同居关系。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Oh, je vais maintenant la cohabitation avec les rats !

那我现在就研究下与老鼠共存吧!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Les spécialistes affirment que la cohabitation est possible.

专家表示共同生活是可行

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si le président et l'Assemblée ne sont pas de la même couleur, on parle de cohabitation.

如果总统和国会样,就是同治。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais c'est la gauche qui l'emporte. la cohabitation va durer cinq ans.

但是获胜是左。左右共治将持续五年。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Donc ce comité de réflexion sur la cohabitation avec les « surmulots » crée des remous.

所以提出这个与“褐家鼠”共存委员会引起了骚动。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Alors ça, nos autorités, elles n'ont sans doute pas pensé, parce qu'évidemment, pas d'habitation, pas de cohabitation.

当然,我们当局可能没有想到,因为显然,没有住所就没有共处。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Que ce soit dans le mariage ou dans la cohabitation, le couple s'organise et se partage les tâches.

无论是在同居关系还是在婚姻关系中,夫妻共同组织分担他们工作。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Mais la cohabitation avec les villageois s’avère difficile : ils détruisent les cultures et blessent mortellement trois habitants.

但是大象和村民共同居住在那里是有些困难:它们摧毁了庄稼并弄死了三个居民。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

S'il ne l'a pas, il se retrouve dans une situation de cohabitation. Et c'est bien l'enjeu de ce scrutin.

如果他没有,他会重新处于同治状态。这就是这次选举问题。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'était il y a quelques années, dans le cadre d'un épisode du Monde de Jamy consacré à la cohabitation homme-animal sauvage.

那是几年前,在《Jamy世界》集专门讲述人类与野生动物共存中。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Après 9 semaines de cohabitation, les deux hommes se disputeront, et Van Gogh se tranchera l’oreille.

住在起9周之后,两人吵了起来,然后梵高割了自己耳朵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une formule se développe: la cohabitation seniors-jeunes.

个公式正在形成:老年人和年轻人同居。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

La cohabitation a duré une dizaine d'années.

同居持续了十年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2019年合集

Mais tu sais maman, dans l’Union européenne, tout le monde ne veut pas d’une telle cohabitation.

但你知道,妈妈,在欧盟,是每个人都想要这样同居。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

En effet, la cohabitation peut devenir difficile avec le temps.

事实上,随着时间推移,同居会变得困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

1er président réélu hors cohabitation, E.Macron n'a pas réussi à obtenir une majorité absolue à l'Assemblée.

任总统在同居之外连任,E.Macron未能在议会中获得绝对多数席位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

C'était la 1re fois qu'un président était élu 2 fois d'affilée sans avoir subi de cohabitation.

这是总统第次连续2次当选而没有同居。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La cohabitation avec les promeneurs est loin d'être simple.

与步行者同居远非简单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


井下, 井下发射导弹, 井斜, 井泄油面积, 井形甲板船, 井形甲板船[船], 井型电离室, 井盐, , 阱中之虎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接