有奖纠错
| 划词

Je ne sais pas de quoi vous parlez.

我不知道您在说

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi être fier.

没有值得骄傲

评价该例句:好评差评指正

C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.

别大惊小怪,只是感冒而已。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.

不论做之前,考虑到父母意见。

评价该例句:好评差评指正

Mais guéri de quoi? Guéri de quoi?

但我治愈?治愈?

评价该例句:好评差评指正

Cherchez bien, un goût de quoi ?

弄清楚,是味道?

评价该例句:好评差评指正

Dans ce film, il s’agit de quoi ?

这部电影是关于

评价该例句:好评差评指正

Une telle réponse avait de quoi vous ahurir.

这样回答碰到您也会目瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正

Il ne travaille pas, de quoi vivent-ils?

他要是不工作,他们靠生存下去?

评价该例句:好评差评指正

Besoin de quoi ?- D'appartenir à quelqu'un.

需要?

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas de quoi ils parlent.

我不知道他们谈

评价该例句:好评差评指正

Si il est parti, t'as peur de quoi?

小猪,哪你还害怕呀?

评价该例句:好评差评指正

Il y a de quoi tomber à la renverse.

〈转义〉那确是令人震惊

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi se vanter.

这没可吹

评价该例句:好评差评指正

Chez nous, il y a àpeine de quoi manger.

我们家几乎没有东西。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voyons pas de quoi il s'agit.

我们不明白这是怎回事。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi se récrier(se).

没有可大惊小怪

评价该例句:好评差评指正

Dites-nous grosso modo de quoi il s'agit.

大致地给我们讲讲是怎回事。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi crier au miracle.

没有值得大惊小怪

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.

这是小过失。没有不起事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颈源属, 颈长(马等的), 颈枕的, 颈状物, 颈椎, 颈椎病, 颈椎发育不全, 颈椎后凸, 颈椎椎管, 颈总动脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Des soupes de quoi par exemple ?

比如喝什么样的汤?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je vois pas de quoi vous parlez.

知道你说什么。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Même pas de quoi boire une tasse de café!

喝咖啡!

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Il lui faudrait une petite maison avec de quoi manger.

它需要一个小房,房里还得有吃的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fred et George venaient de réaliser de quoi parlait Malefoy.

弗雷德和乔治听见了马尔福说什么。

评价该例句:好评差评指正
公主》电影节选

Mais non il n'y a pas de quoi!

举手之劳而已!

评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le pauvre garçon ne savait plus de quoi se faire entendre.

这个可怜的小伙知道该向谁讲话了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pareil, l'été c'est la fête, tous les jours quoi, ça va de quoi.

我也一样,夏天就是派对,每天都是这样。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Pas besoin de contextualiser, le spectateur sait très bien de quoi on parle.

需要额外的情境说明,观众完全知道我们讲什么。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tranquillisez-vous, monsieur le professeur, il n’y a pas là de quoi se préoccuper.

“您放心吧,教授先生,那没什么可担心的。”

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Ah ? Et... ça parle de quoi ?

啊?那… … 书是关于什么内容的?

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Mais vous avez peur de quoi ?

但是你害怕什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Extra French

… enfin ils savent de quoi ils parlent.

… … 我终于知道他们说的是什么。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Mais de quoi tu parles Diane ?

你说什么,Diane?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donnez-moi de quoi payer mon loyer et mon pass Navigo et je serai contente.

只要能付得起房租和Navigo地铁卡,我就满意了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Écoutez et dites de quoi on parle.

听内容,说说大家都说什么。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Ah oui ? Et vous discutiez de quoi ?

哦,是的?你们讨论什么?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va dire de...Quoi ? De comment...

怎么说呢?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Journée de quoi ? Mais c'est long !

什么节?太长了吧!

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Vous avez de quoi remplir des choses ?

你们有什么能把账户塞满?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


警风, 警服, 警告, 警告<书>, 警告标志, 警告处分, 警告过的, 警告机制, 警告某人有危险, 警告牌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接