Faciliter diplomatiquement les moyens de collaboration et de coopération entre les nations pour partager le renseignement sur le terrorisme.
从外交上为各国交流恐怖主义情报提供方便的协合手段。
Nous sommes convaincus que la Syrie va pleinement coopérer avec cette Commission, comme elle l'a déjà fait, et qu'elle s'efforcera de régler ce problème diplomatiquement, et évitera toute action de nature à déstabiliser tant la Syrie que le Liban.
我们相信,叙利亚将如所展示的那样,与该委员全力合,并寻求以外交方式解决该问题,避免出现可能影响叙利亚和黎巴嫩稳定的情况。
Lorsqu'une personne acquiert une nationalité involontairement et d'une manière incompatible avec le droit international, ou lorsqu'une femme acquiert automatiquement la nationalité de son mari par mariage, elle devrait en principe être autorisée à être diplomatiquement protégée par son État de nationalité antérieur.
(8) 如果某人以不符合国际法的方式非自愿获得国籍,例如妇女结婚时自动取得丈夫国籍的情况下,原则上应允许该人得到原国籍国的外交保护。
En ce qui concerne la protection des intérêts des actionnaires, à la lumière du jugement rendu dans l'affaire de la Barcelona Traction, le représentant de la Norvège rappelle que la Cour internationale de Justice a rejeté la théorie selon laquelle les États peuvent intervenir diplomatiquement en protection de leurs ressortissants ayant subi, en tant qu'actionnaires, des dommages du fait du préjudice causé à une société commerciale par un autre État.
关于参照国际法院对巴塞罗那电车公司案所判决来保护股东利益的问题,他回顾法院拒绝以下看法:为某一外国公司股东的国民仅由于另一国对该公司所造成的损害蒙受损失,国籍国可行使外交补救。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président des Etats-Unis Barack Obama a fait savoir mardi que les Etats-Unis s'engageraient diplomatiquement avec l'Iran concernant la question nucléaire de longue date, et a instruit le secrétaire d'Etat John Kerry de poursuivre les négociations diplomatiques avec Téhéran.
美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)周二表示,美国将与伊朗就长期存在的核问题进行外交接触,并指示国务卿约翰克里继续与德黑兰进行外交谈判。