Des chiens errants, des étoiles qui dégagent, le bien et le mal et caetera.
那些野狗,群星都滚开了,好,坏等等。
Elle dégage une rue de ses ordures.
她在清除路上垃圾。
La rue se dégage peu à peu.
街道渐渐畅通起来了。
Il aime bien rester sur la place dégagée.
他很喜欢呆在露场上。
Il faut frotter le timbre pour dégager les parfums.
摩擦一下邮票就能闻到香味。
Ses sculptures expressionnistes dégagent une force primitive assez crue.
他那些带表现主义雕像散发一种非常自然原始力量。
Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?
历史学家们在研究资料,他们会得什么结论呢?
Les roses qu'ils m'avait offertes dégageaient une odeur très forte.
他送给我瑰花散发浓郁香气。
Dès que ce sera fait, la route sera dégagée.
在这样做时候,前头道路将会扫清。
Dans cette perspective, deux idées importantes se sont dégagées.
在这方面了两点重要意见。
La même conclusion a été dégagée par la Cinquième Commission.
第五委员会得了同样结论。
Le Groupe espère donc que cette session dégagera des recommandations utiles.
因此,非洲集团期待本届会议有益建议。
Sa capacité à dégager un consensus a effectivement été exemplaire.
他作为建立共识者才干确实引人注目。
Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.
节省下来收入将用于供社会服务。
La cessation de service ne les dégage pas de ces obligations.
这些义务不因脱离秘书处而终止。
Toutefois, en déchiquetage normal, seules de faibles quantités de substances sont dégagées.
但在正常粉碎过程中,释放数量很小。
L'effectif à dégager par les huit prisons du pays est retenu.
已选定了将从国内八个监狱调来人员。
Toutefois, lors de l'étude récemment effectuée, deux options se sont dégagées.
但是,在最近结束对公共服务奖审议中,两种明显情况引起特别关注。
Les ressources ainsi dégagées pourraient alors être réorientées vers de nouveaux domaines prioritaires.
由此节省资源就可以重新用于新非常优先方面。
On dispose de chiffres mais il est difficile d'en dégager des corrélations.
有一些数字,但使之关联能力微薄。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nan, dégage, dégage.- Mais c'est mon anniversaire !
不,出去,出去。-可今天是我的生日啊!
Merci de la dégager, et désolé pour la gêne.
感谢各位让路,抱歉造成不便。
Les banlieues, au lieu de la dégager, lancèrent davantage.
郊区没有清理它,而是推出了更多。
L'odeur qui se dégageait du buffet était parfaitement répugnante.
食物发出的气味太难闻了。
Et l'énergie qui se dégageait de ce clip, c'était trop !
而那个片段中释放出来的能量实在是太多了!
Et là on a donc un message de fond qui se dégage.
因此,这里传达了一个基本信息。
Dans ce cas, il fallait se hâter de le dégager au plus vite.
如果是这样的话,它应又恢复自由。
Il est aussi important de laisser les lignes téléphoniques dégagées pour les secours.
为救保持电话线路畅通也很重要。
Oui, et on a une vue des plus dégagées quand on est ici !
是啊,我们在上面视野最好了!
Nous dégagions Mourad, le plus rapidement possible.
我们尽可能快的解救莫让。
Aujourd'hui, il y a un peu de brume, mais ça finit toujours par se dégager.
今天有一点雾,但最后总是会散去。
L’embrayage patinait et l’odeur âcre qui se dégageait força Susan à se rendre à l’évidence.
离合器开始打滑,发出了一股呛的气味,逼迫苏珊认清现实。
Le furet possède des petites glandes qui dégagent une odeur.
雪貂有小腺体,会散发出一种气味。
Julia respira le parfum de jasmin qui s'en dégageait et but une petite gorgée.
朱莉亚闻了闻散发出来的茉莉花香,然后喝了一小口。
Allez, ça dégage aussi, je file ma part à Zozo.
呵呵 这个也见鬼去吧 我把奖金送给Zozo。
Regardez comme le Protocératops est courbé et il cherchait à se dégager de l'étreinte du Vélociraptor.
你们看,由于原角龙是弯曲的,它尽力逃脱迅猛龙的束缚。
Leur cosmos dégagent parfois de la violence.
他们的小宇宙有时也许会有暴力的一面。
Demain, grand ménage, tout ça, ça dégage.
明天,大扫除,所有这些东西,都被清理光。
Elle dégage une certaine harmonie où on a envie de se mélanger avec les gens.
它散发出一种和谐的氛围,让想要融入其中。
Sans parler des particules fines dégagées par la fumée.
更不用说烟雾散发出的细微颗粒了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释