有奖纠错
| 划词

Même les supplices n'ont pu le faire dénoncer ses camarades.

甚至施加酷刑也他供出同志。

评价该例句:好评差评指正

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况下,他们成功地否认了一些西方发现偏差。

评价该例句:好评差评指正

Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.

应有力揭露世俗主义。

评价该例句:好评差评指正

Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.

这揭露了皇帝浪费和挥霍。

评价该例句:好评差评指正

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭囚禁处境。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a personnellement dénoncé ces assassinats.

秘书长本人亲自谴责这种暗杀行径。

评价该例句:好评差评指正

N'était l'amitié que j'ai pour vous, je vous dénoncerais.

要不是看在友谊份上, 我就去告您了。

评价该例句:好评差评指正

Une restriction dénoncée par les représentants des journalistes étrangers basés à Pékin.

驻北京外国记者代揭露了这一限制。

评价该例句:好评差评指正

Son gouvernement les a dénoncées dans tous les forums appropriés.

古巴政府在所有适当论坛中谴责这种攻击。

评价该例句:好评差评指正

Cuba se fait un devoir de dénoncer cet état de choses.

古巴对这些事实予以谴责,是在履行责任。

评价该例句:好评差评指正

Mais des associations dénoncent la vétusté du complexe nucléaire, entré en service en 1977.

但一些协会揭露出了这些核设施陈旧,其自1977年便已开始投入用。

评价该例句:好评差评指正

J'entends dire que les Musulmans ne dénoncent pas la violence terroriste.

我听到有人抱怨说,穆斯林不大声疾呼反对恐怖主义暴力。

评价该例句:好评差评指正

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动是揭露卖淫活动泛滥。

评价该例句:好评差评指正

La faible représentativité de la femme au niveau international déjà dénoncée persiste encore.

已经提出于妇女在国际上极少任职现象至今依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Des citoyens iraquiens et algériens ont également dénoncé les terroristes comme des assassins.

伊拉克和阿尔尼利亚公民谴责恐怖主义分子是杀人凶手。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile de savoir si des stratégies gouvernementales dénoncent spécifiquement ces problèmes.

有必要了解该国政府是否针对这些问题制订了专项政策。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire dénonça le bail et je me remis en quête d'un autre toit.

房主宣布租约作废,我再次寻找别住所。

评价该例句:好评差评指正

Certains États qui prétendent combattre le terrorisme commettent eux-mêmes les actes qu'ils dénoncent.

一些国家号称要打击恐怖主义,实际上却在干着它们所谴责勾当。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État partie ne devrait être autorisé à le dénoncer ou à s'en retirer.

任何缔约国均不容许废除或退出该条约。

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on enquêter au niveau national si on attaque ceux qui dénoncent les crimes?

如果你攻击那些对犯罪示反对人,你如何够在国内进行调查?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


言行有失检点, 言和, 言欢, 言简意赅, 言简意赅的, 言教, 言近旨远, 言路, 言论, 言论与行动相距甚远,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Quelques années plus tôt, il dénonçait déjà de sérieux dysfonctionnements.

几年前,他就已经谴责了波音飞机的严重故障。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

C'est un film qui dénonce l'emprise des religions.

部谴责宗教影响的电影。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce n'est pas le docteur ni moi qui vous dénoncerons.

又不大夫和我要揭发您。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ou alors tu viens nous dire que tu nous as dénoncés ?

“要不然就你刚刚告发了我们?”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Parce qu'on a peur, il est difficile de dénoncer un harceleur.

我们常常因为害怕,而不敢举报骚扰者。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cette pratique illégale, un employé de supermarché a décidé de la dénoncer.

名超市员决定谴责非法行为。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais en allant plus loin, je tombe sur cet article qui dénonce une représentation trompeuse.

但再往下看,我看到了篇文章谴责了误导性的陈述。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Une situation d'exclusion que dénoncent les femmes francophones. Regardez.

法语国家女性揭发排斥行为。快看。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Si je ne me dénonce pas ! … Voyons, si je ne me dénonce pas ?

假使我不首呢?想想,假使我不首呢?”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Depuis le début des chantiers, les conditions de travail des ouvriers étrangers au Qatar sont dénoncées.

地开始,在卡塔尔上班外籍人的作条件被告发了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Emmanuel Macron y dénonce des violences injustifiables.

埃马纽埃尔·马克龙谴责了不合理的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu vas me dénoncer ? demanda Harry avec un sourire.

“你打算告发我吗?”哈利笑嘻嘻地问她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ah ! oui, se dit-il, j’avais pris la résolution de me dénoncer.

“呀!对了,”他向己说,“我已经决定首。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais les mutations dénoncées dans le rapport concernent la France entière.

报告中揭露的人员调动涉及到整个法国。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’égout est traître et vous dénonce.

阴沟阴险的,可以告发你。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un proche l'aurait dénoncé. Est-ce Adolf ?

个亲戚举报了他。阿道夫吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il faut dénoncer pacifiquement les injustices subies par les noirs, songe Martin.

马丁思索着,必须和平谴责黑人遭受的不公正待遇。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et du coup, chacun avait ramené son histoire et chacun avait dénoncé certaines choses.

因此,每个人都讲述了己的故事,每个人都谴责了些遭遇。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Révolté, le plus important syndicat italien, la CGIL dénonce une instrumentalisation de la crise.

意大利影响最大的会——意大利总会对此事感到愤慨,认为对经济危机的利用。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est un peu pour dénoncer, un peu comme Banksy, ce genre de choses ?

有点像Banksy那样揭露些东西吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


言谈谨慎, 言听计从, 言听计从<俗>, 言外之意, 言为心声, 言无不尽, 言无二价, 言下之意, 言笑, 言犹未尽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接