有奖纠错
| 划词

Sans le vouloir, vous vous désolidarisez de la grande famille.

想如此,您就和大家庭分裂了。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations se sont désolidarisées de ces propositions.

他一些代表团同意这些提议。

评价该例句:好评差评指正

Aucun de ces volets ne peut être désolidarisé des autres.

这些构成部分无法分开单独行动。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Turquie se désolidarise du consensus sur ce paragraphe.

在这方面,土耳于这一段落共识。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il se désolidarise de la référence faite dans le Programme d'action au principe d'autodétermination.

但是,以色列支持在《行动纲领》中提及自决原则。

评价该例句:好评差评指正

7 Les auteurs ont demandé au Ministre des affaires des Antilles néerlandaises et d'Aruba de se désolidariser du rapport.

7 提交人要求荷属安列斯和阿鲁巴事务大臣否认该报告。

评价该例句:好评差评指正

Au vu de ce qui précède, nous nous désolidarisons totalement de cet exercice politique parfaitement hypocrite.

鉴于上述情况,我们完全同这种彻头彻尾虚伪政治做法。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les efforts déployés par le Gouvernement érythréen pour désolidariser la communauté internationale de l'Éthiopie ont complètement échoué.

因此,厄立特里亚政府在埃塞俄比亚与国际社会之间挑拨离间努力已经完全失

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi élargir et approfondir le dialogue entre tous les acteurs concernés, notamment en vue de désolidariser le gros des combattants des chefs de l'insurrection.

必须加强所有有行动者之间对话性质和范围,尤是为了使大多数战斗人员脱离叛乱领袖。

评价该例句:好评差评指正

Mais en même temps, les pays riches ne peuvent pas se désolidariser du développement et si l'on accroît l'accès au marché on parviendra à de véritables résultats.

但与此同时,富国能对发展予援助,增加市场准入将作出实际贡献。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, les États ne peuvent d'un côté agir dans les faits par l'intermédiaire d'individus et de l'autre se désolidariser d'eux quand ils contreviennent au droit international.

换言之,国家得一方面通过个人从事实际行为,而在另一方面当这些个人违反国际法时又断绝与这种行为

评价该例句:好评差评指正

Mme Tamlyn (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis se désolidarisent du consensus sur le projet de résolution I « Célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà ».

塔姆利恩夫人(美利坚合众国)(以英语发言):美国没有加入就题为“国际家庭年十周年庆祝活动及展望”决议草案达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Une décision prise à la majorité, hier soir lors d’un vote à bulletin secret, et dont le président du Conseil départemental de l’Ordre s’est immédiatement désolidarisé.

这是(Shi)大多数人决定,是昨晚发(Fa)出(Chu)内部公告上投票获得,地(Di)方秩序委员会主席立即辞职。

评价该例句:好评差评指正

Je suis toutefois dans l'obligation de me désolidariser d'une partie de la dernière phrase de ce paragraphe, celle où le Comité précise qu'il agit «compte dûment tenu des données propres au contexte».

但是,我觉得务必声明自己能支持该段最后一句断言,即委员会`考虑到该情况特殊性。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'Arménie se soit désolidarisée de cette résolution après s'être associée au consensus, nous continuons de penser que l'établissement des conditions propices au fonctionnement environnemental pourrait devenir une mesure de confiance importante.

尽管在加入于该决议协商一致意见后,亚美尼亚又表示脱离该决议,但是,我们仍然相信,为环境行动创造适当条件可能会成为一项重要建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas adhéré au consensus au sein du Bureau; c'est pourquoi, en s'associant au consensus sur l'adoption des autres paragraphes du rapport du Bureau, les États-Unis se désolidariseront des décisions concernant ce point.

我们没有加入总务委员会共识,而且出于这一理由,在加入于通过总务委员会报告他段落共识时,美国将于这一项目决定。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, bien que je me sois vu contraint de transférer provisoirement hors d'Iraq la plupart des fonctionnaires de l'Organisation recrutés sur le plan international, l'ONU ne se désolidarisera pas de ce pays.

在这方面,尽管我已把大多数联合国国际工作人员暂时疏散到该国境外,联合国将会停止同伊拉克打交道。

评价该例句:好评差评指正

Des membres de l'opposition Hawiye au Gouvernement fédéral de transition basés à Mogadiscio se sont désolidarisés de la Conférence d'Asmara, au motif que les organisateurs n'avaient pas pris les dispositions voulues pour leur transport.

摩加迪沙反对过渡联邦政府哈维耶部族成员没有参加阿斯马拉大会,称大会组办者没有为他们前往阿斯马拉安排必要交通工具。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande a expliqué qu'en vertu de sa législation, l'expression “éléments des armes à feu” désignait une chambre désolidarisée de l'arme et l'élément correspondant, ainsi qu'un canon et un dispositif d'obturation de la culasse.

芬兰解释说,根据立法,“枪支部件”指与枪支分离弹膛和相应部件,以及枪管和枪尾闭锁装置。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté que certains partis de la coalition au pouvoir se désolidarisent de l'action de leur propre gouvernement et ne soutiennent pas les positions de ce gouvernement à l'Assemblée, car ils défendent avant tout les intérêts de leur parti et leurs intérêts personnels.

造成影响是促使有些党派形成了统治联盟,使他们远离了自己政府工作,在议会中支持政府提议,而追逐党派利益和个人利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


姿势觉, 姿态, 姿态控制, 姿态陀螺仪, 姿态优美, 兹复来函如下, 兹克铝合金, 兹罗提(波兰货币单位), 兹通告如下…, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年5月合集

Pour que cessent les hostilités, John Kerry demande notamment aux rebelles de se désolidariser du Front al Nosra.

为了停止敌对行动,约翰·克里特别要求叛军诺斯拉阵线划清界限。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Ce qui oblige tous ceux qui rêvent en interne de se débarrasser de lui à ne surtout pas trop s'en désolidariser, de peur de tout perdre.

这迫使所有内心梦不要离太多,害怕失去一切。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

« Nous devons nous assurer que toutes les vérifications sont faites pour une nomination aussi importante » , a expliqué le sénateur, laissant entendre qu'il pourrait se désolidariser de la majorité républicaine lors du vote en plénière, si son souhait n'était pas respecté.

" 我们需要确保为如此重要的提名完成所有检查," 这位参议员解释说,并暗示如果的愿望没有得到尊重,可以在全体会议投票中共和党多数派离关系。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’accident est survenu ce mercredi soir lorsqu’un train de passagers, situé à proximité de la station Golmuda été heurté par un train roulant à vide dont les roues s’étaient désolidarisées des rails.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


资本家(的), 资本家阶级, 资本利得税, 资本输出, 资本税, 资本外流, 资本外逃, 资本周转, 资本主义, 资本主义的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接