有奖纠错
| 划词

Il faisait des grimaces en mangeant ses escargots.

他在吃蜗牛时了个

评价该例句:好评差评指正

Elles chantaient et faisaient des grimaces en même temps.

她们冲我们边唱歌边儿。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants s'amusent à se faire des grimaces.

孩子们相互嬉戏。

评价该例句:好评差评指正

On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.

用不着教老猴扮

评价该例句:好评差评指正

Alors, vous devez savoir faire des grimaces ?

“那么,不用说您一定会装腔作势喽?”

评价该例句:好评差评指正

Elles nous chantaient et elles faisaient des grimaces.

她们冲我们唱歌,儿。

评价该例句:好评差评指正

Il faisait une grimace en mangeant ses escargots.

他在吃蜗牛时了个

评价该例句:好评差评指正

Voilà bien des grimaces!

用不着摆这些客套!

评价该例句:好评差评指正

Cette manche tombe mal, elle grimace.

这只袖子装得不好, 显得不服贴。

评价该例句:好评差评指正

C'était là, certes, une des plus fastidieuses grimaces qu'il eût jamais faites pour le bon plaisir du roi.

然,这也是为了讨好王上,他平生最倒胃口的一次故作姿态罢了。

评价该例句:好评差评指正

Une assiette clown en céramiui aide à éveiller l’appétit des réfractaires aux légumes, sans faire la grimace. Rigolote et ludique.

小丑陶瓷餐盘,能助唤起拒绝蔬菜的人的食欲哦!相当滑稽有趣,不是?

评价该例句:好评差评指正

On vit peu d'animaux pendant cette journée, à peine quelques singes, qui fuyaient avec mille contorsions et grimaces dont s'amusait fort Passepartout.

在这一天当中,沿途很少看到野兽,偶尔有几只猢狲一边溜着,一边挤眉弄眼作出各种怪相。这使路路通非常开心。

评价该例句:好评差评指正

Quand on est descendus, le soir, monsieur Blédurt était parti depuis longtemps, mais papa était toujours attaché à l’arbre à crier et à faire des grimaces.

我们晚上下楼的时候,布雷杜先生早就走了,可是爸爸还是被绑在树上作各种各样的奇怪表情。

评价该例句:好评差评指正

Il y a ici un suffisamment grotesque échantillon des deux sexes pour qu'on rie à la flamande, et nous sommes assez de laids visages pour espérer une belle grimace.

我们的面相都是丑的了,可以指望选出一个最拔尖的怪相来。”

评价该例句:好评差评指正

On travaille son sourire seule devant sa glace, on ne fait pas la moue ni la grimace et encore moins la "duck face" (la bouche en cul de poule).

大家可以在镜子面前练习下微笑,但是不要撇嘴,或者努嘴哦。

评价该例句:好评差评指正

La grand'salle n'était plus qu'une vaste fournaise d'effronterie et de jovialité où chaque bouche était un cri, chaque oeil un éclair, chaque face une grimace, chaque individu une posture.

整个大厅只成了厚颜无耻、嬉戏胡闹的一个大熔炉,张张嘴巴狂呼乱叫,双双眼睛电光闪闪,个个孔丑态百出,人人装腔作势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


各奔前程, 各别, 各别的, 各别地, 各不相让, 各不相同的, 各持己见, 各处, 各打五十大板, 各大报刊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Ils nous arrosaient, ils chantaient et ils faisaient des grimaces.

他们冲我们滋水,唱歌,做鬼脸儿。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Alors, vous devez savoir faire des grimaces ?

,不用说您一定会装腔作势喽?”

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En le voyant, elle fit la grimace.

她一见就拉长脸。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« On dirait qu’il va faire la grimace ! » s’écriait Pencroff.

“看起来它好象正要扮鬼脸!”潘克洛夫叫道。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ne commence pas à faire ta grimace, je te vois d’ici!

读到这里的时候,千万不要做鬼脸,我可是在这里看着你呢!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle fit la grimace, reposa la fiole et quitta la pièce.

她对镜中的自己做一个鬼脸,又把个小玻璃瓶放回原处,然后离开浴室。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous, je vous fais la grimace.

“你,我向你做个鬼脸。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce n’est pas à lui qu’on va apprendre à faire la grimace.

我们不用教他做鬼脸。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est pas au vieux singe qu'on apprend à faire la grimace.

不必多此一举

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et je sens que, derrière leurs écrans, certains d'entre vous font la grimace.

我感觉在屏幕后面,你们中的一些人在皱眉。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy fit une grimace et laissa retomber la boule de verre sur la table.

马尔福阴沉着脸,迅速把记忆扔回到桌上。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il essaya de sourire mais ne parvint qu'à faire une grimace de douleur.

他想笑,但只是痛得咧一下嘴。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron fit une grimace et monta l'échelle.

罗恩对哈个鬼脸,爬上银色楼梯不见

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tous deux avaient les jambes arquées et chaque mouvement leur arrachait une grimace.

两人都变成罗圈腿,每走一步都呲牙咧嘴。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se releva en faisant la grimace.

一会儿,他才站起来,一副哆哆嗦嗦的样子。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oui, dit Malefoy en affichant la grimace de celui qui souffre avec courage.

“痛啊。”马尔福说,故意扮出一个勇敢的鬼脸。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Malefoy fit une grimace grotesque, la mâchoire pendante, les yeux roulant dans leurs orbites.

马尔福扮出一副怪相,嘴拉得老长,眼珠转来转去。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle grimace et le maintient sur ses épaules.

她把背包提起来,努力背到肩上。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ils se changèrent rapidement en soupe à la grimace.

但是很快就发生变化。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Julia avala une gorgée, à grand renfort de grimaces.

朱莉亚喝一口,表情异常痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


各行各业, 各行其是, 各行业最低增长工资领取人, 各怀鬼胎, 各级, 各级工会, 各级领导干部, 各级领导机关, 各阶层的要求, 各界,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接