有奖纠错
| 划词

Nous reconnaissons que ces buts sont imbriqués.

我们意识到这些目标相互连接。

评价该例句:好评差评指正

De fait, tous ces efforts doivent être étroitement imbriqués.

事实上,这些努力必定重叠。

评价该例句:好评差评指正

La diversité biologique et la diversité culturelle sont inextricablement imbriquées.

文化和生物密不可分。

评价该例句:好评差评指正

Les dimensions internationales et nationales de l'état de droit sont étroitement imbriquées.

法治的国际方面和国家方面密切相连。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique a été imbriquée dans la nouvelle législation sur le contrôle des exportations.

这项政策已反映在新的出口控制立法中。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque secteur se pose une série différente de difficultés complexes et étroitement imbriquées.

在每一个人力资源职能领域,都存在不同的一整套挑战和复的内部关系。

评价该例句:好评差评指正

Obstacles à l'élimination de la pauvreté, pratiques optimales et enseignements tirés sont étroitement imbriqués.

消灭贫穷的障、最佳做法和经验教训是密切相关的。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces questions sont interdépendantes et imbriquées.

这些问题都是相互影响、相互关联的。

评价该例句:好评差评指正

Les directions imbriquées peuvent influencer la concurrence de diverses façons.

互兼董事会职位在好几个方面影响竞争。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs qui contribuent à la surexploitation des fonds de pêche sont imbriqués.

造成过度捕捞有相互关联的各种因素。

评价该例句:好评差评指正

Les causes de nombreux conflits contemporains sont souvent infiniment complexes, imbriquées et multidimensionnelles.

今天的很冲突起因常常非常复方面和相互交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

Mes propositions touchant les ressources humaines se veulent un tout, étant étroitement imbriquées.

我提出的这套人力资源提议互为关联,因此必须予以整体考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux régionaux au Siège sont imbriqués avec le programme relatif aux bureaux extérieurs.

E.8. 总部区域办公室与各外地办事处方案相互配合。

评价该例句:好评差评指正

Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.

危机的征兆和根源互为表里,相互增强。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces problèmes, ainsi que les remèdes qu'ils nécessitent, sont imbriqués.

这些问题以及从中产生的建设和平的优先事项是相互关联的。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits sont imbriqués.

各种冲突都是相互关联的。

评价该例句:好评差评指正

Race et emploi sont toujours intimement imbriqués dans l'ordre économique capitaliste mondialisé qui prévaut aujourd'hui.

在当今全球化资本主义经济秩序中,种族和就业问题仍然密切交织在一起。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois dimensions sont étroitement imbriquées : l'échec de l'une met les autres en péril.

这三个层面相互密切联系,其中之一出现失误,就会危及另两个层面。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que l'alinéa a) du projet de recommandation 22 mentionne également les dettes étroitement imbriquées.

有与会者建议,建议草案22(a)款还可列入提及混合债务的内容。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, une combinaison d'intérêts géographiques, historiques, culturels imbriqués et le besoin de collaboration provoquent le développement institutionnel régional.

有时,地理、历史、文化、国家利益的交织以及合作的需要决定了区域的体制发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


signataire, signature, signaux, signe, signe de blumberg, signe de rovsing, signe de Vigouroux, signe de Williamson, signe d'irritation du muscle grand psoas, signer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Et n’oublions pas le fameux LV, les lettres imbriquées super lisibles.

可千万不要忘了著名的LV,非常清晰可见的交叉字母。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle impose le Calvinisme, pourchasse le Catholicisme : les idées intellectuelles, artistiques et philosophiques sont étroitement imbriquées à la pensée religieuse.

她强加加尔文主义,信仰天主教:知识分子,艺术和哲学与宗教密交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le travail de l'un et de l'autre se sont imbriqués.

- 一个人和另一个人的工作交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Vie et mort sont imbriqués : il faut l’accepter … … ou périr !

生与死是交织在一起的:我们必须接受......否则就会灭亡!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年10月合集

Le coléoptère cuirassé, Phloeodes diabolicus, supporte 39000 fois son poids, grace à sa carapace construite façon puzzle, de plaques imbriquées qui plient sans céder.

装甲甲虫,Phloeodes diabolicus,支撑其重量的 39,000 倍,这要功于的外壳像拼图一样,互锁板可以弯曲而不屈服。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sur la droite, on apercevait par delà les blés les deux clochers ciselés et rustiques de Saint-André-des-Champs, eux-mêmes effilés, écailleux, imbriqués d’alvéoles, guillochés, jaunissants et grumeleux, comme deux épis.

右边,在一片麦田的上面,遥遥可见圣安德烈教堂的两座钟楼,雕琢得很精致,颇有乡土们也跟麦穗似的,尖尖翘翘,瓦片蜂窝般地一格格扣成行,象正在变黄的麦粒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Même si la chute de Carlos Ghosn risque de laisser libre cours à des rivalités franco-japonaises, l'association serait très difficile à détricoter tant Renault et Nissan sont désormais imbriqués.

即使卡洛斯·戈恩(Carlos Ghosn)的垮台有可能使法日竞争自由发挥,但由于雷诺和日产现在交织在一起,这种联系也很难瓦解。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À compter de ce jour, les rois de cette nouvelle entité politique porteront sur la tête deux couronnes imbriquées l'une dans l'autre : la blanche représente la Haute-Égypte ; la rouge représente la Basse-Égypte.

从那天起,这个新的政治实体的国王将在头上戴上两顶交错的王冠:白色代表上埃及;红色代表下埃及。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh bien ! non ! Le dos noirâtre qui me supportait était lisse, poli, non imbriqué. Il rendait au choc une sonorité métallique, et, si incroyable que cela fût, il semblait que, dis-je, il était fait de plaques boulonnées.

哦,不!支撑着我的这个黑色的背脊是平滑的,而且很亮,没有粗糙的斑纹。被撞击时发出的是金属的声音,简直是令人难以置信,看来我只能说好像是由钢板焊接而成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Dans le cas des tortues côtières, comme la tortue verte et la tortue imbriquée, à La Réunion, ça déclenche systématiquement des occlusions.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sigtérite, sihanoukville, siheyuan, siillé, sikasso, sikh, sikiang, sikimitoxine, sikkim, sil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接