有奖纠错
| 划词

Un signe de bon augure, qui incite les familles chinoises à enfanter.

这是个好的预兆,许多中国家庭都想在今年生个孩子。

评价该例句:好评差评指正

Avec tous les aménagements avec les règles ou la morale auxquels cela incite.

他们承受着这种快速发展带来的一切的法律与道德的变革。

评价该例句:好评差评指正

Comment inciter le bon citoyen à trier ses déchets ?

怎样才能引导公民们自觉地进行垃圾分类

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ça incitera les gens à faire attention !

哇赛,好危险!希望这个video会让别人总是很小心!

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qui incite le Conseil à agir?

什么因素会促使安理会采取行

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir contre ceux qui incitent à l'extrémisme.

采取行,对付煽和助长极端主义的人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut trouver des moyens novateurs pour les inciter à investir.

用创新的方法鼓励这些方面投资。

评价该例句:好评差评指正

L'euro a aussi beaucoup baissé, ce qui incite les touristes à acheter plus.

同时欧元也下跌了不少,这将促使旅游者们购买更多的东西。

评价该例句:好评差评指正

Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.

经济方面还需谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正

Très vite, ses capacités dans ce domaine, l'incite à poursuivre dans cette voie.

很快,他在这方面的能力,激励走这条路。

评价该例句:好评差评指正

J'ai bon espoir que ses mots nous inciteront à la réflexion.

希望,他的话将引起们的反思。

评价该例句:好评差评指正

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie a également incité des pays développés à soutenir davantage la CTPD.

新方向战略还使发达国家为技合提供更多的支助。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a lancé un message politique fort incitant à l'action immédiate.

大会发出了强有力的政治信号,即现在是行的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également d'autres signes qui incitent à l'optimisme cette année.

今年还有些其他迹象令人乐观。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les circonstances qui incitent une telle attitude, il faut y mettre fin.

尽管情况助长这种侵略,但侵略停止。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur espère que le rapport incitera les États Membres à tenir leurs engagements.

他希望该报告能激励会员国履行各自的承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'application de cette procédure a souvent incité les États à présenter un rapport.

使用这一程序常促使缔约国提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Cela comprend aussi le fait d'inciter d'autres à faire de la discrimination.

这种行为还包括诱导他人进行歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont été incités à poursuivre cet échange d'informations à l'échelon national.

会议鼓励与会者继续在国家一级作这种信息交流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


收集文件, 收集文献, 收集物, 收集箱, 收集效率, 收集信息, 收集一堆文件, 收集艺术品, 收集者, 收集证据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Moi encore qui ai incité Hagrid à te montrer les dragons.

是我。谁怂恿海格让你看火龙?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La vie moderne incite à dormir moins.

现代生活鼓励人们减少睡眠时间。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pourtant, l’exemple des Suédois incite à la réflexion.

然而,瑞典人的例子值得我们思考。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et je t'incite à y passer la main.

我鼓励你伸手去摸。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les fans sont incités à consommer du Taylor Swift.

鼓励粉丝为泰勒斯威夫特消费。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La chanteuse ici invite, incite à balancer son quoi.

这里,歌手呼吁大家不要犹豫。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les données des derniers jours les incitent à la prudence.

过去几天的数据促使他们保持谨慎。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les couleurs et la musique sont également des éléments importants pour inciter les clients à acheter plus.

颜色音乐也是鼓励顾客购买更多的重要素。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En effet, cela peut l'inciter à t'aimer encore plus.

实际上,这可能会让他更喜欢你。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La situation actuelle incite les consommateurs à aller chercher des prix barrés.

目前的形势刺激了消费者寻求最优价格。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Un contact visuel peut inciter le chien à se jeter sur vous.

目光接触会导致狗向您扑来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

C'est très simple et c'est incitatif... Ça incite vraiment les gens.

这非常简单,并且很具有激励性… … 很能激励大家。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien, excellent, approuva Chang Weisi dans un hochement de tête, l’incitant à poursuivre.

“很好。”常伟思点点头,鼓励他说下去。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Enfin, les programmes de fidélité sont une autre astuce pour inciter les clients à acheter plus.

最后,会员制度是鼓励顾客购买更多产品的另一个技巧。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La configuration, le manque de place n’incitent pas à dédier un espace au tri.

浴室的位置的缺少都不鼓励我们腾出专用于垃圾分类的空间。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On a réformé l'assurance chômage pour réduire les délais, pour inciter à la reprise.

我们已经针对失业保险进行了改革,以减少延期,来促进复苏。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elles représentaient une scène de la Bible, ou les incitaient à faire une bonne action.

它们展示圣经里的画面,或者让他们做好事。

评价该例句:好评差评指正
时国王菲普圣诞演讲

Les inondations d'une ampleur inédite nous incitent à agir chacun et chacune à notre niveau.

前所未有的洪灾迫使我们每个人都必须行动起来,从个人层面做出改变。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pendant que nous sommes éveillés, l’organisme absorbe des substances hypnogènes, c’est-à-dire qui incitent au sommeil.

当我们清醒时,人体会吸收催眠物质,也就是说,这些物质会促进睡眠。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais quand on est orienté sur la consommation, notamment on est incité à travailler plus pour gagner plus.

但当我们过于重视消费时,我们往往会被促使去多工作以赚更多的钱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


收紧腰身的皮带, 收紧衣服的腰身, 收进, 收进(钱), 收旧货商, 收旧利废, 收据, 收据存根, 收据的副本, 收据附上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接